當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 關於時間的英語作文閱讀

關於時間的英語作文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

同學們一定要多花點時間學習一下英語,我們英語是我們成績裏挺重要的哦,小編今天給大家帶來的就是優秀的英語作文文章, 學習英語是一定不可以偷懶的哦,英語作文是要花點時間來看看的,只要我們多多積累就可以了,大家有時間可以看看,參考一下。

關於時間的英語作文閱讀

  英語優秀文章1

今天我們要學的習慣用語跟我們日常生活中一件少不了的東西有關,就是我們既愛又恨的時鐘。大家一定知道鐘的英文是: clock。 我們的日常活動都得受鐘的管束,什麼時候起牀、什麼時候上班、什麼時候吃飯、什麼時候睡覺都由它說了算。有時我們恨不能讓時光倒轉,回到往昔令人留戀的歲 月。這就產生了今天要學的第一個習慣用語: turn back the clock. 光陰一去不復返,這讓任何人都無可奈何。也許正是因爲這樣人們才非常喜歡用倒撥時鐘的比喻來表達自己留戀過去的心態。這位老人跟幾個小夥子說了這樣一段 話:

例句-1:You know life was simpler then. I was young and healthy -- the whole world was waiting for me. I sure wish there was some time machine I could use to turn back the clock to the 1940's.

他說:你知道,當年的生活比較簡單。那時我也年輕力壯、前程無量。我真希望能使用一種時間機器回到四十年代去。

這裏turn back the clock直譯是倒撥時鐘,意思顯然是回返從前的日子。

然而老先生在這番感慨之後再仔細想想又覺得剛纔的念頭不盡合理。我們來聽聽他接着說了些什麼:

例句-2:I don't know. Back then we didn't have jet planes, computers, modern medicine, a lot of things that make life better. Maybe it's just as well that we can't turn back the clock after all.

他說:我也吃不準。在那個時候我們可沒有噴氣式飛機、電腦、現代化醫藥現在這麼多讓我們的生活更舒適的東西,也許我們還是根本不可能重返過去更好。

這段話裏的turn back the clock意思也是讓時光倒轉、回覆過去的情況。

我們再學個也是由clock這個詞發展而來的習慣用語: kill the clock。 Kill the clock聽了這個習慣用語你要是以爲它的意思就是把時鐘砸爛摔壞,那你就大錯特錯了。雖然有時我們也確實恨不得砸爛那把你從甜蜜的睡夢中叫醒的鬧鐘,但 是kill the clock表示的卻絕對不是這種意思。

Kill the clock常用在球賽中。當一個球隊在一場球賽即將結束前得分處於領先地位,那他們就會盡量拖延時間,不緊不慢地發球、不緊不慢地傳球,以減少對方得球進球的機會,保住他們的領先地位並取得最後勝利。

這種磨蹭時間保住領先地位的戰術就叫做kill the clock。這種戰術有時奏效,有時卻造成適得其反的結果。例如在下面的例子裏,說話的人要告訴我們他們剛結束的一場美式足球賽。

例句-3:Our team was two points ahead with only three minutes to go. We tried to kill the clock, but we fumbled the ball. And the other team got lucky; they kicked a field goal and won by one point.

他說:在比賽只剩三分鐘時間的時候我們球隊領先兩分。我們試圖採取拖延戰術,但是不幸失球。對方球隊可交了好運;他們一腳踢進定位球得分,結果領先一分贏得勝利。

這裏的kill the clock是指在球賽將結束時領先球隊採取拖延戰術以保住勝利。剛纔說的是美式足球賽。我們再說一場籃球賽。那也是一次比分接近的比賽。

例句-4:We only had a one point lead in the last 30 seconds. Then after the other team missed a shot, our center grabbed the ball so we could pass it around to kill the clock until all the time was gone.

他說:在賽到最後三十秒的時候我們僅領先一分。這時對方球隊投籃不中,我們的中鋒隨即搶下球來,於是我們就傳球直到拖完全部時間。

這裏的kill the clock意思也是在球賽最後階段領先球隊採取拖延戰術。

  英語優秀文章2

將近一百五十年前有人在美國加州的一條河裏發現了光燦燦的金塊。這條消息立即傳向四面八方,掀起了一股淘金熱。發財夢促使八萬多人跋山涉水爭先恐後地涌到加州的舊金山。

這段被稱作1849年淘金熱的歷史插曲早已載入美國史冊,而這股熱潮中出現的一些習慣用語也流傳至今。我們今天就來講這樣兩個習慣用語。第一個 是:stake out a claim。 Stake在這兒當動詞,stake out在這裏的意思是立樁標出地界,而這兒的claim是名詞。它的意思是土地所有權。

1849年間蜂擁而至的淘金者抵達目的地後做的第一件事,就是儘可能在金塊發現地附近佔有一片土地。他們的具體做法是在自己選中的土地的四角敲進木樁,說明這裏是某人的地界,然後向政府管理土地的部門遞交一份claim,也就是要求這塊土地所有權的文書。這就是stake out a claim。

久而久之, stake out a claim被用來表示更廣泛的意思了。下面有個例子。我們來聽聽說話的小夥子要求大家把什麼東西留給他。

例句-1:Boy, this apple pie is great! And I'm still hungry -- I think there's a piece left in the kitchen. I'll stake out a claim for it, if you guys don't mind.

他說:哇,這蘋果排真好吃!我還沒吃夠呢,你們要不介意的話,廚房裏剩下的那塊就歸我了!

他要求歸他所有的可不是一大片土地,只是剩下的一小塊蘋果排,可見stake out a claim用來表示堅持要求獲得的東西可以是不同種類的,既可能是要求土地所有權,也可能是要求得到像一塊蘋果排那樣微不足道的東西。

我們來聽聽另外一個例子。一位老太太去世了,她的子女和孫兒女在討論怎麼分她留下的家用什物。好,我們來聽聽兒子怎麼說。

例句-2:Okay, Sally, you get mother's Chinese tea set. But I want to stake out a claim to those old dishes from France: I've always loved them and they fit in fine with the dishes I have now.

他說:好吧,Sally, 你就拿媽媽的中國茶具吧。我可得要那些法國來的舊盤子了我向來喜歡這些盤子,而且它們跟我現在有的那些盤子又很相配。

這兒他提出要的也不是什麼了不起的東西,只是一些舊盤子而已,可見如今人們可以用stake out a claim這個習慣用語來說要求獲得大大小小各種不同類型的東西,並且所表示的願望是比較強烈的。

當年千千萬萬個淘金者中確有那麼幾個幸運兒果真找到了金子成爲百萬富翁。這時其他來探尋金礦的人就會說他們是:strike it rich。 Strike it rich原意是挖到金礦發大財了。雖然如今人們不會再去加州開採金礦了,但是這個說法卻被大家借用到日常生活中。它表示什麼意思呢?我們通過兩個例子來推 敲。第一個例子說的是Jim買彩票中獎。

例句-3:Did you hear about Jim? -- what a lucky guy! He bought a lottery ticket last week. You know the odds of winning -- millions to one against you. But he struck it rich -- he won ten million dollars!

他說:你聽說Jim的事兒了嗎?他可真走運!他上星期買了張彩票。你是清楚中獎機會有多渺茫的,是好幾百萬分之一,但是他居然中獎得了一千萬美元,轉眼成了大富翁。

這裏的struck it rich雖然並不表示找到了金礦,卻也是突然發大財的意思。

Strike it rich不一定用來說發財,有時也可以指和錢財無關的幸運。例如取得重大科研成果。下面的例子說的就是一位醫學研究工作者如何發現了預防小兒麻痹症的疫苗。

例句-4:Dr. Jonas Salk worked years to find a way to protect children from the dread disease of polio. And 40 years ago he struck it rich; he found a vaccine that has almost wiped out this killer.

他說:Salk醫生多年來努力研究如何保護兒童不受可怕的小兒麻痹症的侵襲。四十年前他作出重大突破;他發現了一種疫苗幾乎根除了這種致命疾病。

這裏的struck it rich指工作取得了重大成果,而且帶有幸運地獲得成就的含意。