當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 歐美興起曬腿毛革命 你也敢秀體毛嗎?

歐美興起曬腿毛革命 你也敢秀體毛嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

Hairy legs movement
曬腿毛革命

If you’re fed up of being fastidious about your depilation, you will be pleased to learn the hairy legs movement has arrived - and it's making waves on social media.
如果你也對兢兢業業的脫毛行動感到厭倦,也許你會很高興地發現,曬腿毛革命的風潮已經到來——而且已經在社交網絡上引起了軒然大坡。

Women around the globe are saying ‘no’ to waxing and shaving, instead posting proud pictures of their fluffy limbs online.
全世界的女性都在對脫毛蠟膏和剃毛刀說“不”,她們篤定並驕傲的在網上曬着自己毛茸茸的四肢的照片。

One such online community, the Hairy Legs Club, is blazing a trail on tumblr, inviting women to post their photos to make a statement about social expectations of beauty.
這個名爲“腿毛聯盟”的網絡團體已經在微博客上大紅大紫,聯盟邀請女性們曬出自己的照片,表達自己對社會美感期望值的觀點。

歐美興起曬腿毛革命 你也敢秀體毛嗎?

Extra credit for unshaved armpits
不刮腋毛加學分

University offers female students extra credit for not shaving their armpits.
高校向那些不刮腋毛的女學生獎勵特別學分。

Female students at an Arizona university have been offered the chance to earn extra credit by not shaving their armpit hair for a whole semester.
亞利桑那大學的女學生們獲得了一個爭取特別加分的機會——只要一整個學期不刮腋毛。

The unconventional offer was made by women and gender studies professor Breanne Fahs as a way to get her students to challenge social norms.
這項反傳統的政策是由該校致力於女性與性別研究的布里安娜·芳斯教授提出的,旨在鼓勵學生挑戰社會陳規。

Male students on the Arizona State University course are also able to apply for extra credit, but to qualify they have to shave all their hair from the neck down
.當然,亞利桑那大學也鼓勵男同學們爭取這一特別加分,但方法是要剔除他們頸部以下所有的毛髮。

Do you dare?
你敢嗎?

The profile mission statement, of online community, the Hairy Legs Club, explains: ‘We believe that everyone should be free from coercive gendered bodily norms and should have absolutebodily autonomy.’
在他們的網頁資料上,他們如此解釋自己的革命宣言:“我們堅信人人都有反抗對女性身體的社會強制規定的權力,人人都有對自己身體的完全自主權。”

And who can argue with that. The question is…do you dare?
誰敢說不是呢。可是問題是……你敢嗎?