當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 入鄉需隨俗 盤點世界各地小費攻略

入鄉需隨俗 盤點世界各地小費攻略

推薦人: 來源: 閱讀: 4.36K 次

There are a lot of different countries in the world, and there are even more tipping customs. When you travel you need to know how to tip in the country that you’re in, otherwise you’ll leave servers angry everywhere you go. Here are just a few guidelines to tipping around the world.
世界上有許多不同的國家,付小費的習俗也各不相同。出去旅遊時你應該知道你所遊歷的國家如何付小費,否則無論走到哪裏你都會惹怒服務人員。下面是幾條教你在世界各國付小費的指導。

入鄉需隨俗 盤點世界各地小費攻略

Brazil
巴西

There will always be a standard 10% service charge added to your bill, and you won’t necessarily have to tip. If you do feel like being generous, an extra 5-10% will really make your server very happy. Just remember to do this as subtly as possible—Brazilians don’t make a big show of this.
賬單上總會收取10%的標準服務費,你就沒必要再付小費了。如果你確實想表現得大方一點,額外5%-10%的小費會讓服務員非常開心。只需要做到付小費時儘量低調一點——巴西人不喜歡以此來炫耀。

Israel
以色列

Tipping is a fairly straight forward 10-13%. Your service may not be stellar, but those are the rules. Restaurants in some touristy parts of Tel Aviv may add a gratuity as high as 18%, so keep an eye out to avoid double tipping.
小費明確規定是10%到13%。你受到的服務可能不是最好的,但是給小費是規則。特拉維夫市內旅遊區的餐廳甚至可能徵收高達18%的小費,所以千萬注意避免重複給小費。

Dubai
迪拜

In Dubai it’s mandatory for restaurants to charge 10% gratuity on all restaurant and bar bills. You can add a couple of dirhams to this if you feel like it. Waiters are not paid very much in Dubai, so it is always very appreciated.
在迪拜,餐廳對所有的賬單或是酒吧賬單徵收10%的小費是強制的。如果願意的話,你也可以多付一些迪拉姆(當地貨幣)。迪拜的服務員工資並不高,所以多付小費是非常受歡迎的。

Germany
德國

German bars and restaurants will include the gratuity as part of what you owe, but that’s not all you have to pay. It is customary to round the bill up after that, usually to the euro. This can be anywhere from 5-10%. When it’s time to settle up, you won’t get a bill: your waiter tells you the total and then you tell them how much you want to pay, including your “tip,” and hand over the money.
德國的酒吧和餐館會把小費納入消費總額中,但是這並不是最終金額。習慣是將消費總額取整數,通常零頭按1歐元算。小費在5%到10%之間。結賬的時候,你不會收到賬單:服務員會告訴你總額,然後你來告訴他們你想付多少,包括小費,然後把錢給他。

Czech Republic
捷克

While locals in the Czech Republic don’t leave tips, that doesn’t mean you’re off the hook. Foreign tourists are definitely expected to leave some kind of tip for service—as long as you’re in a high tourist traffic area, like Prague for instance. The standard tip is 10%. Just remember not to misinterpret your server’s curtness for rudeness.
捷克當地人是不支付小費的,但這不意味着你就可以倖免了。服務員當然期望外國遊客能夠支付服務費——只要你是在遊客聚集區,比如布拉格。標準小費是10%。記住千萬不要把服務員的直接當成魯莽了。India
印度

If you liked the service, go ahead and tip your server 5-10%. You have to adjust that amount though, based on how big the meal you’re eating is. If the bill is for a small meal, and totals less than 300 rupees, tip the full 10%. If the bill is higher, tip towards the 5%.
如果你對服務滿意,別猶豫,就付5%到10%的小費吧。但是你需要根據用餐的金額調節小費。如果只是簡餐,那麼總共不超過300盧比(¥31),付總額的10%就可以了。如果消費高,那麼小費比例就向5%調整。

Thailand
泰國

Thailand doesn’t have a very strict tipping custom, but it’s always nice to leave something for your servers. In Thailand a tip will be appreciated, but never asked for. Leaving the loose change left over after you’ve paid your bill is sufficient, or you can leave a dollar for each diner at the table.
泰國沒有嚴格的付小費習俗,但是給服務員一點獎勵總是好的。在泰國,雖然服務員希望收到小費,但是他們絕對不會主動要。結賬後找零的那部分作爲小費就足夠了,或者用餐後放1美元在桌上也可以。

No Tip
沒有小費

Even if you’ve had really extraordinary service, if the country you’re visiting doesn’t customarily practice tipping your servers there will not expect a tip. That doesn’t mean you can’t try to give them one, but just keep in mind that your offer may be more disturbing to the person you want to thank than gracious. Countries where tipping is not usually practiced include Italy, Japan, Vietnam, New Zealand, Australia, Belgium, France, Norway, Singapore, Malaysia, China and Hong Kong.
即使你受到的服務非常好,但如果當地沒有收小費的習俗,那麼你就不用支付了。但這不意味着你不可以留一些小費,只是你想感謝的人可能會認爲這種行爲有些冒犯而不是禮貌。沒有支付小費習俗的國家和地區包括意大利、日本、越南、新西蘭、澳大利亞、比利時、法國、挪威、新加坡、馬來西亞、中國和中國香港。