當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 愛的奇蹟:俯身親吻導盲犬 失明女孩恢復視力

愛的奇蹟:俯身親吻導盲犬 失明女孩恢復視力

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

A New Zealand woman, who had no vision since she was 11, had her sight restored one night when she hit her head on a coffee table.
新西蘭一名女子11歲時因生病失明。但某天她不慎將頭撞在咖啡桌子後竟奇蹟般地恢復了視力。

Lisa Reid, from Auckland, has a tumour pressing down on her optic nerve and in 2000 she was not able to see at all.
來自奧克蘭的麗薩·裏德因腦內腫瘤壓迫到視覺神經而損害視力,並在2000年的時候徹底失明。

But on the night of November 15, 2000, that all changed when Ms Reid - who was 24 at the time - crouched down to kiss her guide dog at the time, Ami, goodnight and accidentally knocked her head on her coffee table.
但是在2000年11月15日那個晚上,奇蹟發生了,24歲的裏德一如往昔地在睡前親吻她的導盲犬艾米時,不慎將頭撞在咖啡桌上。

愛的奇蹟:俯身親吻導盲犬 失明女孩恢復視力

The next morning, she woke up and some of her vision had been restored.
第二天早上醒來後,裏德竟發現視力有所恢復。

'Nobody knows what happened or can explain it,' Ms Reid, now 38, told Daily Mail Australia.
“沒有人知道怎麼回事,也沒人能對此作出解釋。”今年已經38歲的裏德說。

'I can't really find words to describe how it felt - amazing, fantastic.
“我真的不知道該用什麼詞語來表達我當時的感受—不可思議、美妙無比…”

'You can imagine not being able to see and then you can, you can't really describe that.
“你能想象當你失明以後某天你又重見光明,但你真的無法形容那種感覺。”

'To see the world again visually is a gift.'
“能重新看到這個世界對我而言是再好不過的禮物。”

To help her cope with her visual impairment, Ms Reid has been supported by New Zealand's Blind Foundation and said without them she would be 'lost without them'.
裏德在視力受到損害之後,得到了新西蘭盲人基金會的幫助,裏德稱如果沒有基金會的幫助她會“非常迷茫”。

Ms Reid is sharing her story with the world to help them raise awareness and funds to help the foundation provide the services which she has been using since she was 14.
裏德從14歲開始從基金會獲得幫助,她向大家分享了她自己的經歷,希望能通過關注來幫助基金會籌集資金。

She recalls that one of her most shocking moments she had when she was able to see again - the changes in her brother.
裏德回憶了在她重見光明後那些令她感到吃驚的瞬間—比如看到弟弟身上的變化。

'He was a man... with a goatee and everything. My brother's a man,' Ms Reid said.
“他長成了一個男人了,一個留着山羊鬍的真正的男人了。”裏德說。

'When I saw my mum, I was like: "You look the same but older."
“當我看到我媽媽時,感覺是像‘除了有點老之外沒有什麼大變化’。”

'I turned into a woman and my brother turned into a man.'
“而我從女孩變成了女人,我弟弟從男孩變成了男人。”