當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 老媽吐槽:兒子臥室能搜出什麼

老媽吐槽:兒子臥室能搜出什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

Messy teenage boys' bedrooms... they're the stuff nightmares are made of.
十幾歲少年凌亂的臥室……裏面的東西簡直就是噩夢。

But a mother on the parenting website Mumsnet has now clarified just how gruesome it can get when clearly out the room of an adolescent, after discovering a Pringles tube full of urine.
但是一位母親在育兒網站Mumsnet中展示了一個青少年的房間到底可以有多麼可怕:她發現了一個裝滿尿液的品客薯片盒。

The mum, who goes by the username 'myotherusernameisbetter' revealed she made the discovering while cleaning out her son's room this weekend.
一位用戶名爲“myotherusernameisbette”的母親說,她在週末清理兒子房間時發現了這東西。

老媽吐槽:兒子臥室能搜出什麼

She wrote: 'Today [my second son] (13) was away for the day and I was waiting on hospital visiting time as my Mum is very unwell, I needed something to keep me occupied so I decided to do [his] room as a treat.
她在論壇上這樣寫道:“今天我的二兒子(13歲)白天不在家,並且那時我正在等候醫院的探望時間的到來,因爲我的母親狀況很不好。我需要做點別的什麼轉移一下注意力,所以我決定通過整理兒子的房間,來舒緩一下我忐忑不安的心情。”

'Apart from the dirty laundry I found: 2 empty juice bottles, 1 empty smoothie carton, 1 empty milk shake carton, 6 empty crisp packets, 3 apple cores, a pile of orange peel, a pile of sweet wrappers, some bits of popcorn, 2 plastic bowls, 2 plastic a Pringle tube full of urine.
“除了髒衣服以外我還發現了:兩個空的果汁瓶,一個空的冰沙盒,一個空的奶昔盒,六個空的薯片包裝袋,三個蘋果核,一堆橙子皮,一堆糖的包裝紙,一些爆米花,兩個塑料碗,兩個塑料杯……和一個裝滿尿的品客薯片盒。”

'We are going to have to have a talk when he gets home.
“等他回家後我們得好好談一談。”

The lid was on - I reached out to pick it up expecting it to be was heavy, and full of liquid - i opened and sniffed.
薯片盒的蓋子是蓋着的,我伸手去撿它,本以爲很輕……結果它很沉,並且裝滿了液體,我打開聞了一下。

'It's just as well he keeps his windows open and heating off.'
“幸好他的窗戶是開着的,暖氣是關着的。”

The revelation caused some shock to other users on the forum, with some saying that they would be serious consequences for such behaviour in their households.
這條帖子使得論壇上的一些用戶很震驚,有人表示如果這種行爲發生在自己的家裏,後果會很嚴重。

But other mothers, often of teenage boys, were sympathetic, with many sharing their own horror stories of items left to rot in their children's bedrooms.
但其他青少年的母親,卻很有共鳴。她們開始吐槽自己的糟糕經歷,關於她們在孩子的房間中發現的東西。

One user called SoupDragonwrite: 'I did [my son's room] whilst he was away over half term.
名爲 SoupDrag的用戶寫道:“在我兒子離開了半個多學期後,我整理了他的房間。”

'I filled 4 kerbside recycling crates with paper, 2 with bottles and cans, 3/4 of the landfill bin and did approximately 47 billion loads of laundry which mostly consisted of odd socks.
“我用從他房間裏整理出的紙塞滿了四個街邊的回收箱,兩個回收箱塞滿了瓶子和罐子,街邊四分之三的垃圾桶也被塞滿,大概洗了470億桶衣服,其中大部分都是些奇怪的襪子。”

'I was a little surprised not to find a dead rat.'
“我有點驚訝居然沒找到死老鼠。”

Another called BellMcEnd said: 'I mucked out [my eight-year-old son's] bed today.
另一位名叫BellMcEnd的用戶說道:“我今天了整理了我八歲兒子的牀。”

'Under his pillow I found: 4 books, 52p, a medal from sports day, a weird piece of felt he'd been doing something with at school for art, a lego man and a lip salve.
“在他的枕頭下我發現了:四本書,52便士,一個運動會的獎牌,一個他在學校做的古怪的藝術品毯子,一個樂高玩具人和一個潤脣膏。”

'I only changed it ten days ago.'
“我十天前才整理過他的牀。”

One disgruntled mother is so fed up with her son's untidy habits that she has given up attempting to tidy his room.
一位憤怒的母親對她兒子的懶散的的習慣已經無計可施,她已經放棄整理兒子房間了。

Faithope said: 'My [son] is 16 and a slob when it comes to his room.
Faithope說:“我兒子今年16歲,說到他房間的時候他就是一個邋遢鬼。”

'Dirty pants and clothes continue to lay on the floor- the pile of clean and ironed clothes are piling up as I just add to it.
“髒褲子和髒衣服一直扔在地板上,乾淨熨過的那堆衣服就像我放過去的時候那樣一直在那擺着”

'The fact that [my son] thinks he has run out of clean pants and has helped himself to his dad's so he has a pair to only he looked in that lovely pile of laundry on his bedroom floor, he would find the 20 pairs that are clean and ready to wear.
“事實上,當我兒子認爲他已經把乾淨的褲子穿完時,他就會隨便找來一條他父親的褲子,這樣他就有褲子可以穿……但只要他看一下臥室地板上那堆可愛的衣服,他就會發現在那裏有二十條幹淨的褲子可以穿。”

Vocabulary

gruesome:可怕的

muck out:打掃馬廄(或豬欄等)

disgruntled:不滿的