當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 調查顯示 近9成人患有年末焦慮症

調查顯示 近9成人患有年末焦慮症

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

A large number of people feel anxious at the end of the year, with money worries being the biggest concern.
很多人在年關之際都會感到焦慮,其中擔心金錢爲最大的焦慮點。

A survey by China Youth Daily found that 86% of 2,003 respondents feel anxious at the end of the year, with 62.9% saying economic pressure is the major source of their worries.
中國青年報近日對2003人進行的一項調查發現,86%的受訪者有"年末焦慮",62.9%的受訪者稱年末焦慮主要來自經濟壓力。

調查顯示 近9成人患有年末焦慮症

Work pressure is another source of anxiety for 51% of respondents, putting it in second place, followed by interpersonal relationships at 32.3%, personal development at 31.8%, emotional well-being at 24% and academic pressure at 19.6%.
對51%的受訪者來說,工作壓力也是焦慮來源,僅次於經濟壓力。人際關係(32.3%)、個人發展(31.8%)、情感健康(24%)、學業壓力(19.6%)緊隨其後。

"Many uncertainties in the social environment cause people to feel unstable and lacking a sense of safety. Those uncertainties translate as anxiety in people's minds," Wu Guohong, associate professor of psychology at the School of Social Development and Public Policy of Fudan University, said.
復旦大學社會發展與公共政策學院心理學副教授吳國宏表示:“社會環境中的諸多不確定性無法給人穩定的安全感。這些不確定性會轉化爲人們心理上的焦慮。”

People like to make plans at the beginning of each year, but by the end of the year some find that they have failed to complete their plans. The psychological gap can make people feel anxious, Wu added.
吳國宏還表示,人們喜歡在每年年初制定計劃,可到了年末,有些人發現計劃沒能實現,這種心理落差會使人產生焦慮。

Facing pressure, 55.8 percent of participants said they overcome it by trying to relax their minds.
面對壓力,55.8%的受訪者表示,他們通過努力放鬆大腦將其克服。

Reading books, cooking and participating in sports are effective combatants, according to 44.6 percent of participants, while 41.1 percent of participants said shopping with friends helps them relieve pressure.
44.6%的受訪者認爲讀書、做飯和參加運動是有效的抗焦慮方法,而41.1%的受訪者則稱與朋友購物有助於他們釋壓。