當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 十種走爲"下"策的危險情況

十種走爲"下"策的危險情況

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

Don't pull on Superman's cape. Don't spit in the wind. Never get involved in a land war in Asia. Avoid playing leap frog with a unicorn. There are plenty of things we humans simply shouldn't do and nearly just as many that folks give a shot anyway.

常聽到長輩們告誡我們:別多事,別八卦,別逞強,別涉險……就像美國耳熟能詳的民謠:我讓你脫下超人斗篷,你卻和我抱怨個沒完,可咱連越南都拿不下啊,哪還敢說跳山羊就沒危險?生活中太多事情我們本有退路,然而很多人卻選擇了義無反顧

Take emergency situations. Whether it's a tsunami, an active shooter or a grizzly bear, the first thing that people normally do when faced with a threat is try to get the heck out of dodge. Heading for the hills, however, might very well put you in more danger than hunkering down in place.

身處險境時,無論是面對海嘯、持槍兇犯或是大灰熊,出於本能,人們做的第一件事就是撒丫子快跑。可是有時候逃跑可能會使你陷入更危險的境地,還不如靜觀其變,見機行事。

Kenny Rogers sang, "You gotta know when to hold 'em, know when to fold 'em. Know when to walk away, know when to run." Take a cue from "The Gambler" and check out 10 of the most dangerous threats that you should never try to outrun.

就像肯尼·羅傑斯(Kenny Rogers)在《賭徒》(The Gambler)裏唱的那樣,“你得知道何時出牌,何時棄牌;何時離開,何時繼續來。”小編從這首歌中得到靈感,整理了10種千萬不要草率逃離的險境。

10.A Tornado

10.龍捲風

十種走爲"下"策的危險情況

Most crazy storm chasers that you see on TV know well enough not to try to outrun a twister. They just try to stay far enough away from a tornado to avoid its wrath. For the rest of us amateurs, the best thing to do is shelter in place. Evacuation routes can get easily clogged with cars, especially in small towns and rural areas with fewer get-away routes. That leaves people trying to flee from a tornado in the more vulnerable position of being trapped in their cars when a big one barrels through the area.

電視上那些狂熱的暴風追逐者們深知無法從龍捲風中逃脫,他們會盡量離風暴中心遠一點,避其鋒芒。而對於業餘愛好者,或者只是普通人來說,還是找個地方藏起來比較靠譜。在大城市裏,所謂的“安全通道”在需要派上用場的時候卻被各種車子堵得水泄不通,小城鎮和農村地區就更不用說了,連緊急逃生通道都少得可憐。這讓想逃離龍捲風的人們處於更加危險的境地。試想人們被塞在路上,困在車中,一場大型龍捲風卻在此時呼嘯而來……

The best option is to go to the basement of your home, or at least to the area closest to the ground. Use pillows and blankets to cover yourself from falling objects.

遇到龍捲風時,你最好躲進自己的地下室,或者至少儘量貼近地面,並用枕頭和地毯將自己裹起來,畢竟誰也不能保證天上會掉下什麼。

9.A Bear

9.熊

十種走爲"下"策的危險情況 第2張

Ever hear the one about Bob and Joe hiking in the woods when they come across a bear? Bob immediately prepares to make a dash for it by tying his shoes. Joe says, "What are you doing? You can't outrun a bear." Bob replies, "I don't have to outrun him. I just have to outrun you!"

聽過鮑勃和喬伊在樹林散步遇到熊的笑話麼?鮑勃爲了逃命,迅速地綁緊了鞋帶。喬伊說道:“你搞什麼飛機?你以爲你跑得過熊嗎!”鮑勃回答:“我不用跑過它,跑過你就夠了”!

Running away is a bad plan if you find yourself toe-to-toe with a grizzly, black or any other type of bear. While bears rarely attack, they are wild animals and therefore unpredictable. They can also run as fast as 30 miles (48 kilometers) an hour. The good news is that they usually just want to be left alone. Encounter one in the great outdoors and your best bet is to back away slowly while facing the animal and avoiding direct eye contact.

當你近距離遭遇黑熊,灰熊或是各種熊的時候,逃跑是最蠢的辦法。其實熊熊們很少主動發起攻擊,但它們畢竟是野生動物,性情難以捉摸。它們奔跑的速度最快能達到每小時30英里(48公里),你覺得你能跑得掉就試試吧。不過別擔心,它們通常只是想做個路人默默走開。如果你在大自然中與它們狹路相逢,你最好慢慢後退,避免和它們有眼神交流。

If the bear continues to follow, you'll likely have to go on the offensive. There are limited circumstances in which "playing dead" can help you. Namely, if you're being sized up by a grizzly or brown bear that sees you as a threat to her cubs. These bears are commonly found in the western U.S. and are distinguished from black bears by a shoulder hump and "dished" face.

如果熊還跟着你,你可能得做好主動進攻的準備了,因爲“裝死”恐怕很難讓你順利脫身。換句話說,如果你被灰熊或棕熊打量,那麼你就已被視作會對它們的孩子產生威脅的物體了。這些熊常見於美國西部,它們與黑熊的區別在於肩膀隆起,面部凹陷。

Under all other circumstances, it's best to get aggressive. Despite their size and strength, bears of all colors are intimated by loud noises and dangerous objects. Start by making yourself as big as possible — by going to higher ground, for instance. Shout at the bear, wave a stick and even throw rocks at it. Also, be sure that you're ready to use that bear spray if the animal gets close enough

除了悄悄淡出熊熊的視線,最有用的就是你主動發起進攻。別看它們的體型碩大,力量驚人,但不論什麼顏色的熊都對巨大的噪聲和危險的物體有所忌憚。你應該表現得兇一點,讓熊怕你,最直接的方法就是跑到高地,居高臨下地朝它們怒吼!衝着它們使勁揮舞棍子,扔石頭!同時,當它們離你足夠近的時候,可以使用防熊噴霧劑,但是千萬不能失手!

Police

8.警方

十種走爲"下"策的危險情況 第3張

When you fight the law, the law usually wins. Not only is running from the cops a bad idea, but it's also likely to get you in more trouble than you would be if you simply stuck around. In some jurisdictions, running could result in a resisting arrest or obstructing justice charge.

當你與警方對抗的時候,通常都會以警方取勝爲終。從警方手裏逃脫不僅是個壞主意,而且有可能會使你陷入被拘捕或被指控妨礙司法公正的境地。

The better course of action is to ask if you're being detained and simply walk away if the answer is "no." Even if you aren't doing anything wrong and think that the officer is exceeding his or her authority by stopping you for questioning, forcing you to empty your pockets or rifling around in your car, it's best to assert your objection and to calmly make clear that you don't consent to the officer's actions. Submit to a search or arrest, then challenge those actions in court if necessary.

較好的舉措是: 大方地詢問警方自己是否會被拘留,當得到“不需要”的回答時,照直走開就好。甚至有時你認爲自己並沒有犯任何錯誤,但警方做了已經超出其職權範圍的事情,例如:強行審問、搜身和搜車。你最好先提出自己的反對意見,然後冷靜並明確的表明你不同意他們這麼做。必要的情況下,你可以先服從搜查或逮捕,然後在法庭上對這些行爲進行公然反對。

審校:王大 編輯:Freya然 校對:落花生