當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上)

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.65K 次

We all eat every day for sustenance, but some people choose to eat for other reasons, reasons that would make those in a third world country very surprised. And by that, we mean that some people like to waste food on a dare, often as a rite of passage. Not only are these food challenges extremely wasteful, but some of them are also quite dangerous. Of course, some of them are also just plain bizarre and make very little sense.

我們每天爲了活着而吃,但一些人選擇爲其他理由而吃,這些理由會讓那些第三世界的人非常吃驚。關於這點,我們指的是那些在人生重大禮儀中接受挑戰浪費食物的人。這些食物挑戰不僅極其浪費,有一些還相當危險。當然,某些是純粹的怪誕並且毫無意義。

nero Challenge

10.哈瓦那辣椒挑戰

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上)

This is perhaps one of the most well-known food challenges; people love to cram as many spicy peppers in their mouths as possible and see how long they can go before they need a drink. In all actuality, no one really enjoys it; their friends enjoy watching them do it and taping the results. This sort of activity is a social thing and usually precipitated by heavy peer pressure. Also, restaurants challenge people to eat large amounts of wings with Habanero sauce for the honor of being on their Wall of Fame and winning a free beer. That's usually a pretty good way to inspire someone to do something dumb.

這可能是最著名的食物挑戰之一了吧。人們喜歡吞下儘可能多的辣椒,然後看看不喝水能堅持多久。事實上,沒人真正喜歡這樣做,但他們的朋友們喜歡看他們這樣做並且把整個過程記錄下來。這種活動帶有社交意味,通常由於很大的同伴壓力而促成。飯店也會挑戰人們去吃大量塗有哈瓦那辣椒的雞翅,然後人們可以登上榮譽榜並獲得一瓶免費的啤酒。這通常是鼓勵某人去做傻事的好方法。

Among the worst peppers out there are the Habanero and ghost pepper. Some people online actually go to the trouble to review peppers for hotness, and obviously have graded both of these quite e the Habanero can be quite painful to consume, it luckily isn't particularly dangerous if you can handle spice well. The ghost pepper on the other hand, is actually quite dangerous and shouldn't be consumed whole as a challenge. A pepper that strong is best put in very small quantities in a large dish. And then thrown into a deep, deep pit and never spoken of ever again.

最辣的辣椒有哈瓦那辣椒和印度鬼椒。事實上一些網民不辭辛苦去評價各種辣椒辣的程度,很顯然這兩者已經被給予了高度評價。儘管哈瓦那椒消化起來很痛苦,幸運的是如果你能很好應付辣椒的話,它還不算危險。而印度鬼椒卻另當別論了,它相當危險,不能被整個吃掉作爲挑戰。那樣辣的辣椒最好是在一大盤菜裏放一丁點,然後被扔進深深的窖裏,再也不要提起。

le Challenge

9.泡菜挑戰

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上) 第2張

The pickle challenge is probably one of the most disgusting food challenges on the planet, even if you like pickles. While there isn't a lot of documentation on this specific one, probably because most people don't want to do it, there are a few points that seem to be pretty common. The most obvious aspect of the challenge is that you eat an entire jar of pickles and all of the juice therein. Some people impose a time limit on this, because God forbid you dilly-dally on shoving that many pickles and disgusting juice down your throat. We aren't sure why people enjoy wasting all this food; perhaps pickles were the only thing they had in the house.

即使你喜歡泡菜,泡菜挑戰也算是世界上最噁心的食物挑戰之一了。關於這種挑戰記載的資料並不多,可能因爲大多數人都不願意這樣做。儘管如此,有幾點是共同的:最顯然的就是你要吃下一整罐的泡菜,裏面的湯也必須喝下。一些人對這種挑戰加了個時間限制,因爲上帝也不能容忍你把這麼多泡菜和噁心的湯磨磨蹭蹭灌下喉嚨。我們不確定爲什麼人們如此享受浪費這些食物,可能他們家裏面只有泡菜吧。

urger Challenge

8.漢堡挑戰

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上) 第3張

Many restaurants have done the enormous burger thing, but one has gone so far as to make a burger weighing 6 pounds. The recipe includes two whole onions and two whole tomatoes, and at least one whole head of lettuce. The restaurant also offers slightly less gargantuan burgers that are only 3 pounds, in case you're not feeling particularly hungry that day. Like many restaurants, if you can eat the entire cow that they shoved between a loaf's worth of bun, they will give you all sorts of prizes, such as the meal being free.

許多飯店做過大漢堡這種事情,但有個飯店竟然把漢堡做到了6磅重。菜單裏包括兩個洋蔥,兩個西紅柿還有至少一顆生菜。萬一你那天感覺不是特別餓,這家飯店也提供稍小點的3磅重的漢堡。像許多其他飯店一樣,如果你能吃下面包中間夾的所有牛肉,他們會給你各種獎勵,比如免單之類的。

One site has even come up with a home order version of the challenge. Basically, they give you a recipe, you make the enormous burger and tape yourself eating it within two hours. If you pull it off, you win $500, which unfortunately won't be enough to cover the hospital bill for what you did to your body.

一個地方還想出了家庭預訂版本的挑戰。大體來說,他們給你一個原料單,你自己做大漢堡然後錄下自己吃的過程,要控制在2小時之內。如果成功了,你將獲得500美元,不幸的是,這點錢當然是不夠你住院的。

ine Challenge

7.撒鹽餅乾挑戰

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上) 第4張

The saltine challenge sounds ridiculously easy at first. You are supposed to eat six tiny saltines in a minute. At ten seconds per cracker, that seems like nothing. Except it's actually quite difficult, not to mention horrible. The salt, plus the dryness of the crackers, makes it essentially impossible to get them down within the time limit. Some people have tried on multiple occasions, and still been left with about two crackers at the end. While this challenge is basically impossible, and incredibly pointless, at the very least it's safer and less wasteful than many of the others.

起初聽起來挺容易的。你需要在一分鐘內吃掉六個小撒鹽餅乾。每十秒一個,這聽起來小菜一碟。事實上卻很困難,甚至是很恐怖的。鹽,加上脆餅乾的幹,讓你在規定時間內吃完它們幾乎是不可能的。一些人在多種場合嘗試過,最後都剩下大概兩塊餅乾。儘管這個挑戰基本是不可能的,但和其他許多挑戰相比至少它是安全的,也不太浪費。

Challenge

6.牛奶挑戰

珍愛生命,遠離這些可怕的食物挑戰(上) 第5張

The milk challenge is one of those activities that happen when you and a group of people you have nothing in common with are so bored that vomiting dairy products all over the room sounds like a good idea. The idea of the challenge is to drink an entire gallon of milk in just one hour without puking any of it back up. Most people who haven't tried it think it sounds fairly easy, but the human body just isn't very good at processing that much dairy at once. Except for Kobayashi, but that's because he's almost certainly a space alien.

牛奶挑戰是你和一羣沒有任何共同點的人無聊至極以至於認爲把牛奶吐得滿地是一個好主意。這個挑戰的想法是在一個小時內喝掉一加侖牛奶而不能吐一滴。沒有嘗試過的人可能會覺得這聽起來很容易,但人體不善於一下子處理那麼多的牛奶。大胃王Kobayashi除外,但那是因爲他差不多算是個外星人了。

One person was so enamored by the challenge, and the never-ending failure of those who attempt it, that he created a website just to document everything about it it. It's filled with picture after picture of people puking up milk, which is exactly the kind of content that Al Gore envisioned when he invented the Internet.

一個迷戀這項挑戰的人創立了一個網站,只爲記錄一個個不斷挑戰的場面。裏面充斥了一張張人們吐奶的照片,這種場面一定正是阿爾·戈爾(提出信息高速公路和數字地球概念)創造網絡時所設想的內容。

翻譯:小芝 來源:前十網