當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 十位歷史名人的暗黑一面(上)

十位歷史名人的暗黑一面(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.67K 次

We all know that most celebrities aren't quite what they made out to be. Whether it's TV chefs spitting out racial slurs or actors trying to be world record drug-takers, it's not really a surprise when they misbehave. After all, they are only human. However, there are some people who have such a saint-like reputation that it is almost unbelievable for them to be anything other than good. But even the best of humanity can be the worst of humanity.

我們都知道大多數名人的真實面目並不是他們對外公開的樣子,無論是電視上的明星表現出的種族歧視,還是國際巨星被曝吸毒,當他們做錯事情時並不值得大驚小怪,畢竟他們也是人。很多人有着聖人般的美稱以致於如果他們做了什麼不好的事我們就會覺得不可思議,但是我們都知道人非聖賢,孰能無過?

Roald Dahl

10.羅爾德達爾

十位歷史名人的暗黑一面(上)

Roald Dahl is one of the most popular and best selling British authors of all time, writing many classic children's books such as Charlie and the Chocolate Factory and Matilda. However, though he brought joy to many children with his books, he did not start out writing stories for kids. His early works include stories involving seven-foot penises, and even in the children's books, there are themes of violence and horror.

羅爾德達爾一直都是英國最受歡迎的暢銷書作家。他寫過很多經典的兒童讀物,比如《查理與巧克力工廠》和《瑪蒂爾達》。雖然他的作品給小孩帶來了很多樂趣,但是他剛開始寫作時並不是只寫小孩讀物的,他早期的作品中的一些故事會涉及到七英尺的小弟弟,即便是在他的兒童讀物中,也會有暴力和恐怖的主題。

While these tales may be surprising, they are not in any way a sign of a hidden evil. For that, Dahl's political views should be looked at. When he was younger, Dahl held the not-uncommon-at-the-time view that Africans should be exploited for wealth. Dahl was also opposed to the creation of Israel and thought that Jews asked for what they got, claiming "There's a trait in the Jewish character that does provoke animosity … even a stinker like Hitler didn't just pick on them for no reason."

雖然這些故事聽起來讓人驚訝,但是正如其中隱露出來的邪惡那樣,達爾的政治觀點應該受到推敲,當他年輕的時候,他一直都持有這樣一個觀點:非洲人應該被剝削,達爾也反對以色列的成立,他也認爲,猶太人的性格容易引發仇恨,即便是像希特勒這樣令人憎惡的人選擇迫害猶太人是理所當然的。

ral George Patton

9.巴頓將軍

十位歷史名人的暗黑一面(上) 第2張

General Patton was a great military leader, who won several major victories against the Axis forces. Victories come at a cost though, and there are claims that Patton ordered the killing of captive Germans and Italians.

巴頓將軍是一個傑出的軍隊領袖,在對抗軸心國的戰役中他率領軍隊取得了好幾場主要的勝利,戰爭的勝利是付出了代價的,巴頓下令殺死了很多被俘虜的德國人和意大利人。

But while those killings may be a result of the chaos of war, his treatment of his own soldiers was not. During the Campaign in Sicily, Patton visited a soldier suffering from shell shock, and his response was to slap him twice. In defense of Patton, some say PTSD was not yet recognized and in a war situation, a general has to be tough to keep order. However, that does not excuse cruel treatment of the men he had a duty to protect. Patton also had little respect for the citizens he was fighting for. During the Bonus Marches, Patton said the deaths of a large number of First World War veterans would be "an object lesson." The America he fought for was a pure Nordic (read Aryan) America without any disrupting Jews and blacks.

雖然那些殺戮可以視爲混戰帶來的後果,但他對待士兵的方式卻都出自本意。在西西里戰役中,巴頓將軍走訪了一個受到彈震症的士兵,他卻扇了他兩耳光。爲了保護巴頓,一些人說創傷後應激障礙並沒有被確認,且處於戰爭狀態中,將軍必須要有一個強硬的態度來維持秩序。然而這並不是殘酷對待士兵的理由,他是有義務來保護他自己的士兵的。巴頓將軍對於自己國家的人民也不尊敬,在Bonus戰役期間,巴頓將軍說一戰期間大量老兵的傷亡是一個血的教訓。他認爲他所爲之奮戰的美國應該是一個單純的日耳曼民族,與猶太、黑人無關的。

ham Lincoln

8.亞伯拉罕·林肯

十位歷史名人的暗黑一面(上) 第3張

Abraham Lincoln was the 16th President of the USA, and is seen by many as one of the best to ever hold the office. Preserving the Union and freeing the slaves earned Lincoln his place in history, though emancipation was little more than a political trick. Lincoln even admitted as much, saying "If I could save the Union without freeing any slave, I would do it." To him, freeing slaves would not only cause problems in the South, it would provide extra troops for the North and improve relations with Europe so as to keep the British and French out of the war.

亞伯拉罕·林肯,美國第十六任總統,他被認爲是美國最有作爲的總統之一。雖然在當時解放只是美國政府的一個政治伎倆,但他在維護聯邦統一、廢除黑人奴隸制上的巨大貢獻爲他在美國曆史上贏得了很高的聲望。儘管這樣,他甚至曾承認,說"如果我可以不解放任何一個奴隸就可以解放聯邦,那麼我會那樣做。"對林肯而言,解除奴隸制,不僅僅造成南方叛亂,而且使得北方增派更多的部隊,同時能夠增進與歐洲國家之間的關係,使得英國、法兩國不會介入這場戰爭中。

The fact that Lincoln was not intent on freeing slaves is shown when only slaves in the South were freed, yet those in the North remained in chains. Lincoln also did not intend on making ex-slaves equal citizens, saying there was "no (reason) … to introduce equality between the white and black races." Lincoln did not stop with mere tricks to preserve the Union. He was willing to turn the Union into a dictatorship by revoking the Writ of Habeas Corpus, allowing him to imprison anyone deemed an enemy of the state, and hold them indefinitely, without trial.

在當時,僅僅南方的奴隸被解放,而北方的奴隸都還在囚禁中,這表露出林肯並非決心致力於廢除奴隸制,而且他並不贊同解放前的奴隸應該與公民享有平等的地位,他是這樣說的,"沒有理由……在白種人和黑種人之間介紹平等"。他並不僅僅用這些伎倆維護聯邦統一,甚至希望通過廢除人身保護法令來把聯邦變成專制獨裁的政府,這樣就能夠使得他把其認爲是國家的敵人放至監獄,並不加審判地囚禁起來。

Winston Churchill

7.溫斯頓·丘吉爾爵士

十位歷史名人的暗黑一面(上) 第4張

Winston Churchill is often viewed as the best UK Prime Minister in history, and his legacy is well deserved. Many credit Churchill's strong leadership for Britain's continued resistance to Germany, which may have stopped them from winning World War II. However, Churchill would defeat the Nazis at any cost, and we mean any. After the British evacuation at Dunkirk, Churchill was worried that the French Fleet would fall into German hands. A joint French-German Fleet would be a serious threat to the Royal Navy, and Churchill thought the risk should be dealt with.

溫斯頓·丘吉爾常常被認爲是英國曆史上最偉大的首相,而這一切都實至名歸。很多人把丘吉爾對英國的偉大領導歸於對德國的抵抗,如果不是這樣他們很可能在第二次世界大戰上輸掉戰爭。然而丘吉爾不惜代價戰勝納粹黨,我指不惜任何代價。英國在敦刻爾克撤退後,丘吉爾便擔心法國的艦隊會落入德軍手裏,可想而知,法德聯合艦隊對於英國皇家艦隊而言是多大的威脅,於是他認爲必須要解決這個風險。

With that aim, he ordered the attack at Mers-el Kebir in North Africa. Over 1200 Frenchmen were killed, and the attack caused distrust between the two nations. The French troops that fought the Americans in North Africa were likely influenced by Mers-el-Kebir to fight the Allies. Churchill was also the main advocate for an attack on the Soviet Union. This new war would have killed more people than the war in Europe, but was worth it to Churchill to stop what he saw as a worse regime than Hitler's.

爲了避免德法聯合的風險,他命令進攻位於北非的米爾茲比克港,進攻不僅殲滅了超過1200名法國士兵,而且也加強了德法兩國互相之間的不信任。而此時在北美戰場上攻打美國的法國軍隊也受到了影響進而攻打盟國。同時他也是主張攻打前蘇聯的倡導者, 雖然這個新開闢的戰場上造成的死傷人數比歐洲戰場更多,但是比起希特勒組建了更糟糕的政權,丘吉爾的作爲顯得更有價值。

on Mandela

6.納爾遜·曼德拉

十位歷史名人的暗黑一面(上) 第5張

Nelson Mandela was like the granddad of world politics. His forgiveness of Apartheid leaders and his overall peaceful outlook on life, gave the impression of a wise and caring leader. But back in the day, Mandela was the leader of the terrorist group Umkhonto we Sizwe (Spear of the Nation,) which was responsible for many innocent deaths. To add to that came the waves of violence committed by the black populace, which is still going on today. In fact, Mandela's group was so bad, he was even refused a defense by Amnesty International before he went to Robben Island.

納爾遜·曼德拉可以說是世界政治學的鼻祖。他是原諒了種族隔離制度的領導者,而且能夠平靜地看待生活,這些都使他給人一種睿智和心懷天下的感覺。但是,曼德拉曾經也是恐怖組織民族之矛的領導人,而這個組織曾造成許多無辜者的死亡。此外,這組織還是黑人暴力浪潮的罪魁禍首,並且該浪潮影響至今。事實證明,曼德拉領導的組織是 非常不可理喻的,他甚至在前往羅本島之前拒絕國際特赦組織對它們的抗議。

翻譯:哈利小王子 杜琪 來源:前十網