當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國購物小票進入無紙時代

美國購物小票進入無紙時代

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次
At an Old Navy store in Manhattan the other day, Fabienne Michel made a routine purchase of khaki shorts. But she left the store without something equally routine: her receipt。

據《紐約時報》8月7日報道:幾日前在美國曼哈頓的一個老海軍(美國服裝品牌)服裝店裏,法比安·米歇爾像往常一樣買了一件卡其色短褲,但和往常不一樣的是,她離開商店時並沒有索要付款收據。

美國購物小票進入無紙時代

資料圖:美國超市購物小票

The sales clerk had sent it to Ms. Michel by e-mail. "It's easier," said Ms. Michel, "You can reprint it, save it, make folders in your e-mail."

那是因爲店員給米歇爾小姐發送了一個電子收據,“這個更簡單”,米歇爾說,“你可以打印出來,也可以在電子郵箱裏建立文件夾把它保存下來。”

Major retailers in America have begun offering electronic versions of receipts, either e-mailed or uploaded to password-protected Web sites. And more and more customers, the retailers report, are opting for paperless。

據悉,無論是通過電子郵箱還是上傳到有密保的網站,美國的大多數零售商已經開始提供收款收據的電子版本,而據零售商反映,越來越多的消費者都願意選擇無紙收據。

"As consumers, we're changing the way we shop," said Jennifer Miles, "Customers are starting to want electronic receipts."

“作爲顧客,我們也在改變我們的消費方式,”詹尼佛·邁爾斯說,“我們已經開始接受電子收據。”

Many people like keeping searchable records on a computer — e-receipts come in handy during tax season. Others see the paper versions as an anachronism, wasteful of resources (an estimated 9.6 million trees are cut each year for receipts in the United States, according to a digital receipt company) and as irrelevant as printed bank statements and mutual fund reports。

很多人喜歡在電腦上保存一份可查詢的記錄,這樣一來電子收據在交稅的時候遲早能用上。還有的人認爲紙質收據有些落伍,是對資源的浪費,就如同打印出來的銀行對賬單和共同基金報表一樣沒用。(據一家電子收據公司估計,全美國每年要砍伐960萬棵樹製造用作收據的紙張)

And face it, paper receipts can be annoyances, burrowing into the bottoms of purses, getting lost in glove compartments or fattening up wallets — only to be pulled out and puzzled over long after their usefulness has expired。

比起電子收據,紙質收據很麻煩,他們不是老藏在錢包底部、丟在雜物箱內就是漲的錢夾子鼓鼓囊囊,好不容易找出來卻鬱悶地收據發現已經過期。

Retailers first considered e-receipts in the late 1990s, but the dot-com crash stopped most efforts, said Birame N. Sock, who runs an e-receipt company。

據一家電子票據公司的老闆畢瑞姆-索克介紹,零售商們首度考慮引入電子收據是在20世紀90年代,但網絡經濟的崩盤讓一切努力付諸東流。

In 2005, Apple introduced electronic receipts at its stylish retail stores. More mainstream retailers found the checkout system difficult to replicate。

2005年,蘋果公司在他們時尚的零售店裏推出了電子收據,但當時其他主流零售商認爲要模仿這個結賬系統很難。

Now, though, the rush to imitate Apple’s success is in full force, and paperless receipts have become a rite of passage for retailers trying to integrate the digital experience into their brick and mortar stores。

但是現在,人們卻在極力模仿蘋果公司的成功,而無紙化收據也已成爲零售商試圖爲其實體店融入數字體驗的一個渠道。