當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳洲小夥列"願望清單"

澳洲小夥列"願望清單"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

澳洲小夥列

Following the death of a close friend in 2009, Australian man Sebastian Terry, then 27, stopped in his tracks and started to reflect on his life. After asking himself the seemingly simple question of “Am I happy”, he decided to make a change in his life and that marked the beginning of his list--100 Things to Do Before You Die.
2009年,時年27歲的澳大利亞小夥塞巴斯蒂安-特里的一位密友過世,這讓他突然停下腳步,開始反思自己的生活。他問了自己一個看似簡單的問題--“我快樂嗎”,隨後便決定改變自己的生活,於是一張“此生必做100件事”清單誕生了。

From marrying a stranger to crashing a red carpet, more than three years and 23 countries later, Sebastian has struck off more than half of the “to-dos” on his list. During the trip, he has raised AUD$60,000 for a children’s charity。
三年多以來,塞巴斯蒂安遊歷了23個國家,完成了清單上的大部分內容,包括和一個陌生人結婚、私自闖入一場盛宴。在旅行途中,他爲一個兒童慈善機構籌集了6萬澳元的善款。

The list includes nerve-wrecking experiences like getting shot(with the help of a bulletproof vest, of course), skydiving naked, chasing a tornado, swimming with a whale shark in Mexico and enduring a tandem bike ride from Vancouver to Las Vegas。
這張清單上列舉的一些任務相當考驗勇氣,比如挨槍子兒(當然穿有防彈背心)、裸體跳傘、追逐颶風、在墨西哥與鯨鯊共舞,以及從溫哥華騎雙人自行車到拉斯維加斯等。

Number 60 on his list--throw a dart at a map and visit the country it lands on--took him to the capital of Mongolia, Ulan Bator, where he sampled the local culture and feasted on the Mongolian delicacy。
清單上的第60項是“往地圖上擲飛鏢,擲中哪個國家就去哪兒”,結果飛鏢把他帶到了蒙古首都烏蘭巴托。他在此體驗了當地文化,品嚐了蒙古美食。

Many found inspiration from Sebastian’s stories--they started their own list of 100 things and shared them on the Internet。
很多人從塞巴斯蒂安的故事中受到啓發,開始製作自己的“100件事”清單,並在網上分享。

Sebastian believes that being able to influence people in a positive way is the most purposeful thing he has been able to do. “I couldn't believe it when I started getting emails from people all over the world not only asking for advice, but also thanking me for encouraging them to chase their goals,” he said。
塞巴斯蒂安認爲,能夠積極地影響他人是他能做的最有意義的事。他說:“當我開始收到來自世界各地的電子郵件時,我簡直不敢相信。人們不止是諮詢建議,還會感謝我鼓勵他們追逐夢想。”