當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 國際足聯公佈年巴西世界盃門票價格

國際足聯公佈年巴西世界盃門票價格

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

Ticket prices for international fans attending the football World Cup in Brazil will start at $90 (£59, 69 euros) for initial group matches.
國際球迷觀看巴西世界盃小組賽的最低門票價格是90美元(約合59英鎊,69歐元)。

Football's governing body Fifa announced that the cheapest ticket for overseas fans for the final on 13 July was $440 (£288) and the most expensive $990 (£650).
國際足聯宣佈海外球迷觀看7月13日決賽的最低門票價格是440美元(約合288英鎊)。

The tournament starts on 12 June next year, with the first game being played in Sao Paulo.
世界盃足球賽將於明年6月12日開賽,第一場比賽將在聖保羅舉行。

Tickets will go on sale from 20 August.
門票銷售將於今年8月20日開始。

國際足聯公佈年巴西世界盃門票價格

Fans have until 10 October to apply and a ballot will be held to decide which of these applications are successful.
截至今年10月10日前,球迷們都可以在網上根據以上表格中的幾種門票提出申請,由系統判斷此次申請是否成功而生成票據。

Only later will tickets be sold on a first come, first served basis.
票據生成後,門票銷售纔會根據先來後到的順序進行出票。

In total about three million tickets will be available for fans.
據悉,總共約有300萬張門票面向球迷出售。

'No surprises'
意料之中

For Brazilian nationals the cheapest tickets start at $15. These are only available for students, those aged over 60 and people on social welfare programmes. For other Brazilians tickets start at $30.
對巴西國內球迷來說,最低門票價格是15美元,這些門票只針對學生和年齡超過60歲需要領社保的老年人。其他巴西球迷最低門票價格是30美元。

The lowest price paid for a ticket in the 2010 World Cup in South Africa was $20, also for group stage matches in the special category set aside exclusively for residents.
2010年南非世界盃足球賽最低門票價格是20美元,不過這部分門票也僅限小組賽階段向一部分特殊市民羣體出售。

The governing body had previously said that tickets in Brazil would be the "cheapest ever".
而巴西主辦方曾宣佈這屆世界盃門票價格是“最便宜的”。

The Fifa ticket website will include a map of the ground that shows the location of different categories of tickets.
國際足聯門票銷售網站內還顯示了一份標註有不同價格座位的場館分佈圖。

This meant there would be "no surprises" over where fans would end up sitting, said Fifa marketing director Thierry Weil, who is in charge of ticketing strategy.
“這就意味着不出意外所有到場的觀衆都能坐着欣賞世界盃的比賽了。”國際足聯市場總監,負責門票策略的蒂埃裏·威爾說道。

Supporters can request a maximum of four seats per match, and for a maximum of seven matches.
球迷們每場比賽可以最多預訂4個坐席,而每位球迷最多可以申請七場不同比賽。

He said there would be a reselling system run by Fifa, if people were unable to attend games for which they had bought tickets.
威爾還介紹說,針對有人買了票卻沒法到場看比賽的情況,國際足聯還專門設置了重複售票的系統。

At least 400,000 tickets will be reserved exclusively for residents of Brazil, with about 50,000 for construction workers who were involved in building and upgrading the grounds for the tournament.
至少有40萬張票將會僅供巴西民衆,其中有50000張將分配給那些爲場地修建和翻新做出貢獻的建築工人們。