當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 淺析哈代的悼亡詩《一次旅行之後》

淺析哈代的悼亡詩《一次旅行之後》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

  一、引言

ing-bottom: 66.56%;">淺析哈代的悼亡詩《一次旅行之後》

托馬斯•哈代,十九世紀末著名的小說家,以《德伯家的苔絲》、《還鄉》等膾炙人口的名著而聞名於世。事實上,哈代的詩歌和他的小說一樣精彩。詩在哈代看來是“所有富有想象力和感情的文學的精華所在”(張中載,1982:71)。特別是他晚年所寫的悼念亡妻愛瑪的詩,更是哀婉動人,字字沁着哀切悲傷,處處透着深情思念。詩人筆下一幕幕的美好時光,不斷地重複着一個永恆的主題——愛。也許是“思”,也許是“悔”迸發了哈代深埋心底的情感火花。“死亡使詩人完成了他在妻子生前所沒能做到的事情:他一生中最好的愛情詩歌並非創作於他三十歲追求心上人的熱戀之時,也不是三十四歲新婚燕爾的幸福時光,而是在七十二歲的風燭殘年”(沈弘,1999:282)。

  二、詩作分析

哈代的詩何以如此動人呢?哈代的悼亡詩有着獨特的風格和迥異的美感。他的詩不像華茲華斯等浪漫主義詩人那樣熱情洋溢,其詩不僅僅只是表達情感,更是詩人心靈最深情、最真摯的傾訴,是詩人最深沉的思緒的情感化和白熱化。其詩中包含着各種不同的意象,不是簡單的供人物生活其間的三維空間, 而是提供人們自由想象和迸發情感的心理空間, 是一種若有若無,時隱時現的虛幻之境。寥寥幾句表面看似平淡無奇,但細細品味卻詞淺情深,意境悠遠。“詩人的主觀情思和客觀存在相遇契合,二者融爲一體,互爲表裏”。例如在《一次旅行之後》一詩中:

我來此看望一個無聲的幽靈,/去何處,哦,這幻影要帶我去何處?/但你處處都出現在我的身旁/你那栗色的頭髮,灰色的眼睛,及臉上泛起的紅暈,/是的:我終於回到了你的故土,/我追隨你穿越年歲和死去的場景,/環顧我失去你的那個漫漫黑夜——你現在對於我們的往昔還有何可說?/夏日給我們帶來甜蜜,而秋季則造成隔閡?/但一切都已經結束,任憑時間的嘲弄。/我知道你在幹嗎:/你正在引導我去年輕時我們流連此地的常玩之處,/那個在過去美好天氣的浪漫時刻/被美麗彩虹所籠罩的瀑布,/還有瀑布下面的洞穴。/你的聲音如此微弱,/似乎是從四十年前向我發出呼喚,/當時你風華正茂,/並非我現在勉強跟隨的這具幽靈!/我不知道來這兒究竟看些什麼,/醒鳥梳理着羽毛,/海豹懶懶地遊動;/親愛的,你很快就將在我眼前消失,/因爲星星閉眼,東方露出了魚肚白。/請相信,儘管生活愁苦,/我並不在乎你將我帶到這裏;/不,下次請再帶我來這裏!/我還是跟以前一樣/當我們的生活充滿快樂,道路佈滿鮮花。

全詩展現了四個意象。首先,描寫了妻子的花容月貌:“栗色的頭髮”、“灰色的眼睛”、“臉上泛起的紅暈”。通過對顏色地描繪,使愛瑪的神態躍然紙上。同時,也可窺見詩人對妻子的愛慕和思念之情,使詩人覺得“你處處都出現在我的身旁”,泄露了詩人對妻子“剪不斷,理還亂”的情思。接着,詩人想到了愛瑪去世的那個晚上,“漫漫長夜”烘托了孤寂悲涼的氛圍,也與詩句“夏日給我們帶來甜蜜,而秋季則造成隔閡”形成了強烈的對比,以喜襯悲,使悲更悲。一人面對漫漫黑夜,度日如年,而倆人的甜蜜時光卻轉瞬即逝,光陰如梭。寫出了詩人的無可奈何,因爲“一切都已經結束”。昔日貌美如花的愛妻已成一縷幽魂,詩人只能在回憶中徘徊。於是,“彩虹、瀑布、洞穴” 成爲了詩人寄託相思的媒介,展現了一幅溫煦而甜蜜的畫面:一對愛侶相靠在山澗的溪石上,享受着午後的陽光,欣賞着雨後的彩虹。“醒鳥梳理着羽毛,海豹懶懶地遊動”這幅慵懶寧靜的畫面表現了詩人在此情此景下悠閒放鬆的心境。詩人用自然界的景和自己的心境來烘托氣氛,從而使讀者在潛移默化中完全融入他的景,通過景把情感傳給讀者,使之產生共鳴。而緊接着“星星閉眼”、“東方露出了魚肚白”則暗示愛瑪的孤魂即將離開詩人飄然而去,詩人將再一次陷入無邊的孤獨寂寞中。因此詩人發出了“不,下次請再帶我來這裏”的吶喊,使讀者爲之動容,潸然淚下。詩的最後一句,詩人似在苦苦哀求,又似在苦訴衷腸:我依舊跟以前一樣深愛着你,請下次再帶我來這裏吧!整首詩作者觸景生情,景中有情,真正做到了“借物之形傳我之神” ,對於意象的運用更是潛移默化、爐火純青。此詩表面雖未言情,但字裏行間卻透着深情,幾個平凡簡單的畫面將情寄於其中,悲切之心、悽婉之情,宛然可見。

  三、結語

哈代的詩裏沒有“曾經滄海難爲水,除卻巫山不是雲”的雄渾,也沒有“ 衣帶漸寬終不悔,爲伊消的人憔悴”的纏綿,更沒有“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”的悲壯。然而那絲絲入耳的“聲”,發自心底的“悲”和哀婉動人的“美”,卻可以透過語言,穿過時空,在讀者的心靈裏激盪,徘徊在愛與痛的邊緣。