當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 香豔歷史不膚淺

香豔歷史不膚淺

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

俊男、美女也許真的是造化中最優等的物種,大抵貌美的男女都會被人銘記,於是人類的歷史中總是流傳着關於他們的各種傳說。在歷史的塵埃裏搜尋,偶然間發現,這麼一羣人竟在人類的語言文化中留下了一抹芳香,饞了吧?來嗅一嗅吧。

香豔歷史不膚淺

  (一)俊男篇

1. Adonis 阿多尼斯

源於希臘神話。阿多尼斯爲希臘美女密拉亂倫所生,一出世就俊美動人。愛神阿芙洛狄忒(維納斯)對其一見鍾情,把他交給冥後珀耳塞福涅撫養。阿多尼斯長大後,冥後也愛上了他,捨不得讓他離開。兩位女神互不相讓,遂請求主神宙斯裁決。後來,阿多尼斯外出狩獵時被野豬咬死。愛神聞訊痛不欲生,冥後深受感動,特許阿多尼斯的靈魂每年回陽世6個月,與愛神團聚。在藝術作品中,他常被塑造成風度翩翩的美少年,與阿芙洛狄忒在一起。現在,Adonis已成爲“美男子,美少年”的同義語。

【例句】 With an Adonis like Mark at your side, you had better watch out. Half the girls in Tonbridge will be after him!

有馬克這樣的美男子在你身邊,你最好提防着點,湯布里奇半數的女子都會追求他!

2. Apollo 阿波羅

源於希臘神話。阿波羅,太陽神,宙斯與勒託的兒子,被視爲真理的掌握者,他最古老的形象是高大、端正、長髮、無須的美少年,其標誌爲七絃琴和弓箭。在西方文學作品中,Apollo已成爲“美男子”的代名詞,多用來喻指“風度翩翩、相貌俊美的青年男子”。

【例句】 The young man could be called the Apollo of our filmdom.

這個年輕人可以稱爲我們電影界的白馬王子。

3. Daphnis 達佛尼斯

源於希臘神話。據傳,達佛尼斯是牧歌的創始人,是一位女神的棄子,被西西里島的一位牧人發現並收養。他長相十分英俊,善吹奏笛子,演奏牧歌。關於這位美男子的愛情故事很多,但都以悲劇告終。這些傳說經常出現在西方文學作品裏,而Daphnis也常用來指代“美少年”。

【例句】 “There’s not a finer fellow in the service,” Osborne said,“nor a better officer, though he is not an Daphnis.”

奧斯本說:“雖然他算不上英俊,但軍隊裏誰也比不上他的爲人,他做軍官的本事也比別人強。”

4. Don Juan 唐璜

源於英國文學作品。傳說中的唐璜英俊瀟灑,風流倜儻,是個專門玩弄女性的浪子,他在意大利、德國、土耳其都有情婦。唐璜首先出現在西班牙作家莫利納筆下,之後又在莫里哀、拜倫等衆多文豪的作品中出現。在這些文學作品中,他都以玩弄女性的浪子形象出現,於是,Don Juan便用來喻指“花花公子”。

【例句】 It is unworthy for a young man to try to be a Don Juan.

年輕人不值得去嘗試當一個花花公子。

5. Narcissus 那喀索斯

源於希臘神話。相傳,那喀索斯是河神刻斐索斯與水澤女神利裏俄珀之子。他是一位長相十分清秀的美少年,卻對任何姑娘都不動心,只對自己的水中倒影愛慕不已,最終在顧影自憐中抑鬱死去。他死後化作水仙花,仍留在水邊守望着自己的影子。後來,Narcissus就成了“孤芳自賞者”“自我陶醉者”的代名詞。

【例句】 Most people speak of him as a real Narcissus.

大多數人都說他是一個名副其實的孤芳自賞者。

  (二)美女篇

1. Cleopatra 克婁巴特拉

源自埃及歷史傳說。克婁巴特拉是埃及托勒密王朝末代女王,以美色著稱。《不列顛百科全書》說她“朱脣動情,下頷透着堅毅,眼若秋水,前額寬闊,鼻樑挺直”。她曾利用其絕世姿容和超羣氣度先後征服了兩位羅馬統帥爲她效力,引發了許多重大歷史事件,甚至可以說改變了世界歷史發展的進程。法國數學家、物理學家、思想家帕斯卡有感於這段歷史而寫道:“倘若克婁巴特拉的鼻子稍短一些,整個世界的面貌也許會是另外一個樣子。”因此,Cleopatra’s nose 常喻指“歷史發展中的偶然因素”。

【例句】Now, some historians still attribute bombing the Pearl Harbor to Cleopatra’s nose.

現在,仍然有一些歷史學家把珍珠港事件的發生說成是偶然的。

2. Diana 狄安娜

源於羅馬神話。狄安娜, 月亮女神,是太陽神阿波羅的孿生妹妹。她與阿波羅一樣喜歡森林和草原,因而也是狩獵女神。照神話裏的說法,狄安娜身材修長、勻稱,相貌美麗,是處女的保護神,所以她的名字常成爲“貞潔處女”的同義詞。據說,她有很多求婚者,但她不願結婚,宣稱自己特別熱愛自由,願意與森林中的仙女們永遠生活在一起。因此,在英語中,to be a Diana 可用來表示“終身不嫁”。

【例句】At the beginning of the 20th century, there were many girls who thought that to be a Diana meant to be independent.

二十世紀初,許多女孩子都認爲奉行獨身主義就是獨立。

3. Aphrodite 阿芙洛狄忒

源於希臘神話。阿芙洛狄忒,古羅馬神話稱其爲“維納斯”(Venus),是愛和美的女神,特洛伊王子帕里斯曾判她爲最美的女神。關於她的戀愛故事很多,據說她深深地鍾情於英俊的美少年阿多尼斯。在美術作品中,她的形象常常爲健康、美麗的裸女。在現代西方社會,Aphrodite 常被用來命名一切美麗的事物,或用作美女的同義語。

【例句】The diamond glitters like the awakened eyes of Aphrodite.

金剛石像美人剛睡醒的眼睛一樣,閃閃發光。

4. Tess 苔絲

源自英國作家托馬斯•哈代(Thomas Hardy)的長篇小說《德伯家的苔絲》(Tess of the D’Urbervilles)。苔絲是該小說的女主人公,她是一個美麗、純樸、善良的姑娘,家境貧寒,不幸遭到富人亞雷的姦污。後來,因爲在新婚之夜向丈夫克萊爾講述了自己的不幸,苔絲被克萊爾遺棄。在經歷了一系列的打擊之後,絕望中的苔絲殺死了亞雷,自己也被處以絞刑。苔絲是一個被毀了幸福的純潔無辜的婦女。因此,人們常用Tess來喻指“純潔無辜的女人”。