當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子……

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子……

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

由於全球疫情情況的嚴峻,不少國家將希望寄託於疫苗。據外媒報道,95歲的英國女王伊麗莎白二世及其丈夫菲利普親王9日接種了新冠疫苗。

Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh have received their Covid-19 vaccinations, a Buckingham Palace spokesperson said Saturday.
 

白金漢宮發言人週六稱,女王伊麗莎白二世和愛丁堡公爵已經接受了新冠肺炎疫苗接種。

The inoculations were administered by a household doctor at Windsor Castle, a royal source said.
 

一位皇室消息人士說,接種是由一名家庭醫生在溫莎城堡內進行的。
vaccination /ˌvæksɪ'neɪʃən/  n. 接種疫苗
inoculation /ɪ,nɒkjʊ'leɪʃn/  n. [醫] 接種
現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子……

對於瑪格麗特女王來說,第一個接種疫苗並不算稀奇,畢竟你看過哪位王室成員過得像她那般自由灑脫、無拘無束。
現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第2張
假如你看到一個很像丹麥女王的老奶奶從超市出來,夾着煙,嘬着蘋果汁,手裏還捧着個熱騰騰的熱狗,別懷疑,因爲很可能就是本尊。
現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第3張

就是這樣一位看起來很不着調的女王,卻深受丹麥人民的尊重和喜愛,今年已經是瑪格麗特女王在位的第49年。

千萬別被她不靠譜的樣子欺騙了,瑪格麗特女王從小就是妥妥的女學霸。

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第4張
她在 1972 年繼承父親的王位,成爲丹麥歷史上第一位執政女王。除此之外,她還是歷代國王女王中最富有藝術創造力的人。

Queen Margrethe II is very popular and widely respected for her artistic abilities. 
 

瑪格麗特二世女王非常受歡迎,並因其藝術才能而廣受尊敬。
 

She has held public showings of her watercolours and textiles and has provided scenography for several theatrical productions in Denmark. 
 

她曾公開展出自己的水彩畫和紡織品,還爲丹麥的幾部戲劇設計舞臺佈景。
watercolour /'wɔ:tə,kʌlə/ n. 水彩;水彩顏料
scenography  /siː'nɒgrəfɪ/  n. 透視法;舞臺佈景
theatrical  /θɪ'ætrɪk(ə)l/  adj. 戲劇的;劇場的  

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第5張

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第6張

而瑪格麗特女王的快樂與幸福感,離不開一個人,那就是亨裏克親王。

1965年,在倫敦的一次晚宴上,25歲的瑪格麗特,邂逅了法國外交官亨裏克。對於這次邂逅,瑪格麗特是這樣形容的:看見他的一瞬間,感覺天空都要爆炸了……

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第7張
現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第8張

要知道女王身高一米八,但在亨裏克身邊,她就是沉浸在愛情中的小女人,親親抱抱舉高高,感覺全丹麥人民都是被他們“甜”死了。

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第9張

亨裏克親王是法國人,不僅浪漫,還很懂生活。
 
1974年他在法國卡奧爾買下了卡伊城堡送給女王,他親自照料城堡,爲女王經營出了一個浪漫、溫馨的童話田園。

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第10張

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第11張

少年夫妻老來伴。浪漫的亨裏克不愧是法國男人:老了,我也要扮作大熊貓逗你玩!

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第12張

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第13張

 
2018年2月13日,就在情人節的前一天,84歲的亨裏克親王離世了。
 
“對不起,無法陪你過情人節了……”
 

在丈夫的葬禮上,瑪格麗特二世幾度泣不成聲,那個本該陪伴她度過餘生的男人,先離她而去了。

現實中的“冰雪奇緣”!“安娜公主”被法國老公寵了一輩子…… 第14張
靈堂被佈置成了一片花海,花海的中央停放着親王的的靈棺,那是亨裏克在世前就瞞着女王安排好的。

Henrik had arranged one final surprise for his wife. He asked for the flowers at his funeral to be arranged into a "blooming garden" to pay tribute to his partner of 50 years. 


亨裏克爲他的妻子安排了最後一個驚喜。他要求將葬禮佈置成一個鮮花盛開的花園,以此向他相伴50年的老伴表達愛意。

The idea of a "blooming garden" holds a special meaning for the couple; during Henrik's wedding speech in 1967, the Frenchman referred to his new country Denmark as a "blossoming garden", but added that his bride was the "most beautiful adornment" in the garden.


這個“花園”的創意,對於夫妻倆意義非凡。在亨裏克1967年的婚禮演講中,這位法國人把他的新國家丹麥稱爲“鮮花盛開的花園”,而他的新娘是其中最美麗的那朵花。
funeral /'fjuːn(ə)r(ə)l/  n. 葬禮
pay tribute to   稱讚,歌頌,致敬
adornment /ə'dɔːnm(ə)nt/  n. 裝飾,裝飾品

今年,她就要過 81 歲的生日,但她並沒有感到孤單,反正她這一生已經活得足夠漂亮,王室圈最酷的女王,誰敢不服呢?