當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 最新研究:新冠狀病毒在手機屏幕和鈔票上的滯留時間可達28天

最新研究:新冠狀病毒在手機屏幕和鈔票上的滯留時間可達28天

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

ing-bottom: 152.23%;">最新研究:新冠狀病毒在手機屏幕和鈔票上的滯留時間可達28天

導致Covid-19的病毒可能會在您的手機屏幕上保持長達28天的感染力。當人們咳嗽,打噴嚏或說話時,病毒通常通過飛沫傳播,但也可以通過沉積在金屬和塑料等表面上的顆粒傳播。

The virus responsible for Covid-19 could remain infectious on your mobile phone screen for up to 28 days.

The virus is most commonly transmitted through droplets when people cough, sneeze or talk but it can also be spread by particles settling on surfaces such as metal and plastic.

先前的研究表明,該病毒在鈔票和玻璃上可以存活兩到三天,而在塑料和不鏽鋼上可以存活六天,儘管發現趨於不同。

Previous studies have shown that the virus can survive for between two to three days on bank notes and glass and up to six days on plastic and stainless steel, although findings tend to vary.

科學家發現,在室溫(約20攝氏度)下,SARS-Cov-2具有“極強的抵抗力”,可以在手機屏幕和塑料鈔票上的玻璃上存活28天。

Scientists have found that at room temperature - around 20C - SARS-Cov-2 was "extremely robust", surviving for 28 days on glass found on mobile phone screens and plastic banknotes.

相比之下,該研究表明,流感病毒可以在相同條件下存活17天。

In comparison, the flu virus can survive in the same conditions for 17 days, according to the study.

研究人員分別在30°C和40°C下進行了進一步測試,存活時間隨着房間溫度的升高而降低。

Further tests were carried out at 30C and 40C respectively, with survival times decreasing as the temperature of the room increased.

實驗是在黑暗中進行的,因爲研究表明陽光直射可以迅速殺死病毒。

The experiments were carried out in the dark as research suggests that direct sunlight can rapidly kill the virus.

澳大利亞疾病防範中心副主任黛比•伊格爾斯博士說,這些發現“加強了良好習慣的重要性”,比如洗手。

Dr Debbie Eagles, deputy director of the Australian Centre for Disease Preparedness, said the findings "reinforce the importance of good practices" such as hand washing.

今年3月,的臨牀主任、GP醫生Sarah Jarvis告訴《太陽報》:“我們知道,大多數病毒在堅硬的表面——電話、電腦鍵盤以及廚房表面——更容易存活。

Dr Sarah Jarvis, GP and Clinical Director of , told The Sun back in March: "We know that most viruses survive much better on hard surfaces - phones and computer keyboards as well as kitchen surfaces.

“我們也知道一些病毒可以存活幾天,甚至可以存活幾天。

"We also know some viruses can survive for several days and definitely for up to a couple of days.

“即使沒有其他人使用你的手機,你也會經常接觸它,如果你在洗手後拿起它,它可能仍然有病毒的痕跡,你在洗手之前放在那裏!”

"Even if nobody else is using your phone, you're going to be touching it regularly, and if you pick it up after you wash your hands, it may still have traces of virus you put there before you washed your hands!

“所以,像洗手一樣擦手機絕對是值得的。”

"So it is definitely worth wiping your phone down as much as you wash your hands."

建議使用含酒精的溼巾來清潔手機,因爲嬰兒溼巾不太可能有效地去除細菌。

It's recommended that alcohol based wipes are used to clean mobiles as baby wipes are unlikely to get rid of the germs effectively.

研究顯示,一個人平均每天拿起手機2600次,使用手機約76次。

The average person picks up their phone 2,600 times a day and uses it around 76 times, according to research.

而且,一部手機每平方英寸攜帶的細菌超過25000個,比廚房檯面、狗碗甚至門把手還要髒。

And, a phone generally carries more than 25,000 bacteria per square inch, making it dirtier than a kitchen counter, a dog bowl, or even a doorknob.

一個手機每平方英寸攜帶超過25000個細菌,這使得它比一個門把手還要髒。

A mobile carries more than 25,000 bacteria per square inch, making it dirtier than a doorknobCredit: Getty Images - Getty