當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 優秀的英語簡單美文短文

優秀的英語簡單美文短文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

學習英語是枯燥而又乏味的,今天小編就給大家整理了英語美文欣賞,無聊的就來看看閱讀吧

優秀的英語簡單美文短文

  如果夢想足夠大

I used to watch her from my kitchen window, she seemed so small as she muscled her way through the crowd of boys on the playground.

我以前常常從廚房的窗戶看到她穿梭於操場上的一羣男孩子中間,她顯得那麼矮小。

The school was across the street from our home and I would often watch the kids as they played during recess. A sea of children, and yet to me, she stood out from them all.

學校在我家的街對面,我可以經常看到孩子們在下課時間打球。儘管有一大羣的孩子,但我覺得她跟其他的孩子截然不同。

I remember the first day I saw her playing basketball.I watched in wonder as she ran circles around the other managed to shoot jump shots just over their heads and into the boys always tried to stop her but no one could.

我記得第一天看到她打籃球的情景。看着她在其他孩子旁邊兜來轉去,我感到十分驚奇。她總是盡力地跳起投籃,球恰好越過那些孩子的頭頂飛入籃筐。那些男孩總是拼命地阻止她,但沒有人可以做得到。

I began to notice her at other times, basketball in hand, playing would practice dribbling and shooting over and over again,sometimes until dark. One day I asked her why she practiced so much. She looked directly in my eyes and without a moment of he sitation she said, “I want to go to college. The only way I can go is if I get a scholarship. I like basketball. I decided that if I were good enough, I would get a scholarship. I am going to play college basketball. I want to be the best. My Daddy told me if the dream is big enough, the facts don't count.” Then she smiled and ran towards the court to recap the routine I had seen over and over again.

我開始注意到她有時候一個人打球。她一遍遍地練習運球和投籃,有時直到天黑。有一天我問她爲什麼這麼刻苦地練習。她直視着我的眼睛,不加思索地說:“我想上大學。只有獲得獎學金我才能上大學。我喜歡打籃球,我想只要我打得好,我就能獲得獎學金。我要到大學去打籃球。我想成爲最棒的球員。我爸爸告訴我說,心中有目標,風雨不折腰。”說完她笑了笑,跑向籃球場,又開始我之前見過的一遍又一遍的練習。

Well, I had to give it to her—she was determined.I watched her through those junior high years and into y week, she led her varsity team to victory.

嘿,我服了她了——她是下定了決心了。我看着她這些年從初中升到高中。每個星期,她帶領的學校籃球代表隊都能夠獲勝。

One day in her senior year, I saw her sitting in the grass, head cradled in her arms. I walked across the street and sat down in the coolgrassbeside her. Quietly I asked what was wrong. “Oh, nothing,”came a soft reply. “I am just too short.” The coach told her that at5'5”she would probably never get to play for a top ranked team—muchless offered a scholarship—so she should stop dreaming about college.

高中那會兒的某一天,我看見她坐在草地上,頭埋在臂彎裏。我穿過街道,坐到她旁邊的清涼的草地上。我輕輕地問出什麼事了。“哦,沒什麼,”她輕聲回答,“只是我太矮了。”原來籃球教練告訴她,以五英尺五英寸的身材,她幾乎是沒有機會到一流的球隊去打球的——更不用說會獲得獎學金了——所以她應該放棄想上大學的夢想。

She was heartbroken and I felt my own throat tighten as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to herdadabout it yet.

她很傷心,我也覺得自己的喉嚨發緊,因爲我感覺到了她的失望。我問她是否與她的爸爸談過這件事。

She lifted her head from her hands and told me tha ther father said those coaches were wrong. They just did not understand the power of a dream. He told her that if she really wanted to play for a good college, if she truly wanted a scholarship, that nothing could stop her except one thing — her own attitude. He told her again, “If the dream is big enough, the facts don't count.”

她從臂彎裏擡起頭,告訴我,她爸爸說那些教練錯了。他們根本不懂得夢想的力量。他告訴她,如果真的想到一個好的大學去打籃球,如果她真的想獲得獎學金,任何東西也不能阻止她,除非她自己不願意。他又一次跟她說:“心中有目標,風雨不折腰。”

The next year, as she and her team went to the Northern California Championship game, she was seen by acollege recruiter. She was indeed offered a scholarship, a fullride, to a Division I, NCAA women's basketball team. She was going to get the college education that she had dreamed of and worked toward for all those years.

第二年,當她和她的球隊去參加北加利福尼亞州冠軍賽時,她被一位大學的招生人員看中了。她真的獲得了獎學金,一個全面資助的獎學金,並且進入美國全國大學體育協會其中一隊女子甲組籃球隊。她將接受她曾夢想併爲之奮鬥多年的大學教育。

It's true: If the dream is big enough,the facts don't count.

是的,心中有目標,風雨不折腰。

  幸福之道 The Road To Happiness

It is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it. This is only true if you pursue it unwisely. Gamblers at Monte Carlo are pursuing money, and most of them lose it instead, but there are other ways of pursuing money, which often succeed. So it is with happiness. If you pursue it by means of drink, you are forgetting the hang-over. Epicurus pursued it by living only in congenial society and eating only dry bread, supplemented by a little cheese on feast days. His method proved successful in his case, but he was a valetudinarian, and most people would need something more vigorous. For most people, the pursuit of happiness, unless supplemented in various ways, is too abstract and theoretical to be adequate as a personal rule of life. But I think that whatever personal rule of life you may choose it should not, except in rare and heroic cases, be incompatible with happiness.

道德家們常說:幸福靠追求是得不到的。只有用不明智的方式去追求才是這樣。蒙特卡洛城的賭徒們追求金錢,但多數人卻把錢輸掉了,而另外一些追求金錢的辦法卻常常成功。追求幸福也是一樣。如果你通過暢飲來追求幸福,那你就忘記了酒醉後的不適。埃畢丘魯斯追求幸福的辦法是隻和志趣相投的人一起生活,只吃不塗黃油的麪包,節日才加一點奶酪。他的辦法對他來說是成功的,但他是個體弱多病的人,而多數人需要的是精力充沛。就多數人來說,除非你有別的補充辦法,這樣追求快樂就過於抽象和脫離實際,不宜作爲個人的生活準則。不過,我覺得無論你選擇什麼樣的生活準則,除了那些罕見的和英雄人物的例子外,都應該是和幸福相容的。

There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient income, and who, nevertheless, are profoundly unhappy. In such cases it would seem as if the fault must lie with a wrong theory as to how to live. In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong. We imagine ourselves more different from the animals than we are. Animals live on impulse, and are happy as long as external conditions are favorable. If you have a cat it will enjoy life if it has food and warmth and opportunities for an occasional night on the tiles. Your needs are more complex than those of your cat, but they still have their basis in instinct. In civilized societies, especially in English-speaking societies, this is too apt to be forgotten. People propose to themselves some one paramount objective, and restrain all impulses that do not minister to it. A businessman may be so anxious to grow rich that to this end he sacrifices health and private affections. When at last he has become rich, no pleasure remains to him except harrying other people by exhortations to imitate his noble example. Many rich ladies, although nature has not endowed them with any spontaneous pleasure in literature or art, decide to be thought cultured, and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism.

很多人擁有獲得幸福的全部物質條件,即健康的身體和豐足的收入,可是他們非常不快樂。就這種情況來說,似乎問題處在生活理論的錯誤上。從某種意義上講,我們可以說任何關於生活的理論都是不正確的。我們和動物的區別並沒有我們想象的那麼大。動物是憑衝動生活的,只要客觀條件有利,它們就會快樂。如果你有一隻貓,它只要有東西吃,感到暖和,偶爾晚上得到機會去尋歡,它就會很快活。你的需要比你的貓要複雜一些,但還是以本能爲基礎的。在文明社會中,特別是在講英語的社會中,這一點很容易被忘卻。人們給自己定下一個最高的目標,對一切不利於實現這一目標的衝動都加以剋制。生意人可能因爲切望發財以致不惜犧牲健康和愛情。等他終於發了財,他除了苦苦勸人效法他的好榜樣而攪得別人心煩外,並沒有得到快樂。很多有錢的貴婦人,儘管自然並未賦予她們任何欣賞文學或藝術的興趣,卻決意要使別人認爲她們是有教養的,於是他們花費很多煩人的時間學習怎樣談論那些流行的新書。這些書寫出來是要給人以樂趣的,而不是要給人以附庸風雅的機會的。

If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.

只要你觀察一下週圍那些你可稱之爲幸福的男男女女,就會看出他們都有某些共同之處。在這些共同之處中有一點是最重要的:那就是活動本身,它在大多數情況下本身就很有趣,而且可逐漸的使你的願望得以實現。生性喜愛孩子的婦女,能夠從撫養子女中得到這種滿足。藝術家、作家和科學家如果對自己的工作感到滿意,也能以同樣的方式得到快樂。不過,還有很多是較低層次的快樂。許多在城裏工作的人到了週末自願地在自家的庭院裏做無償的勞動,春天來時,他們就可盡情享受自己創造的美景帶來的快樂。

The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If, on the other hand, he finds his wife fateful, his children's noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen----a different diet, or more exercise, or what not.

在我看來,整個關於快樂的話題一向都被太嚴肅的對待過了。過去一直有這樣的看法:如果沒有一種生活的理論或者宗教信仰,人是不可能幸福的。也許那些由於理論不好才導致不快樂的人需要一種較好的理論幫助他們重新快活起來,就像你生過病需要吃補藥一樣。但是,正常情況下,一個人不吃補藥也應當是健康的;沒有理論也應當是幸福的。真正有關係的是一些簡單的事情。如果一個男人喜愛他的妻子兒女,事業有成,而且無論白天黑夜,春去秋來,總是感到高興,那麼不管他的理論如何,都會是快樂的。反之,如果他討厭自己的妻子,受不了孩子們的吵鬧,而且害怕上班;如果他白天盼望夜晚,而到了晚上又巴望着天明,那麼,他所需要的就不是一種新的理論,而是一種新的生活——改變飲食習慣,多鍛鍊身體等等。

Man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. This is a humble conclusion, but I cannot make myself disbelieve it. Unhappy businessmen, I am convinced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivable change of philosophy.

人是動物,他的幸福更多的時候取決於其生理狀況而非思想狀況。這是一個很庸俗的結論,然而我無法使自己懷疑它。我確信,不幸福的商人與其找到新的理論來使自己幸福,還不如每天步行六英里更見效。

  第一日 The First Day

by Christina Rossetti

——克里斯蒂娜·羅塞蒂

I wish I could remember the first day,

願我能銘記你我邂逅的

First hour, first moment of your meeting me,

第一日,第一時,第一刻,

If bright or dim the season, it might be

它或是燦爛如夏

Summer or winter for aught I can say.

或是黯淡如冬,我只能如此說。

So unrecorded did it slip away,

只因我疏忽大意,它悄然流逝不留痕跡,

So blind was I to see and foresee,

只因我茫然無知,不曾留意亦未能預知,

So dull to mark the budding of my tree

只因我不以爲然,未曾看到小樹

That would not blossom yet for many a May.

過去了一個又一個五月,花兒都沒有綻放。

If only I could recollect it, such

多希望我能記住它,

A day of days! I let it come and go

那時光中的一日!我卻放任它

As traceless as a thaw of bygone snow;

如融雪般全然消逝;

It seemed to mean so little, meant so much;

它現在看似無足輕重,其實當時意味深長;

If only now I could recall that touch,

多希望我能重溫那感覺,

First touch of hand in hand - Did one but know!

第一次牽手的感覺—可我那時不懂啊!