當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第95期:自殺成風 劫後殘存

悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第95期:自殺成風 劫後殘存

推薦人: 來源: 閱讀: 6.09K 次

Once we see clearly how after Socrates, the mystagogue of science, one philosophical school succeeds another, wave upon wave;

悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第95期:自殺成風 劫後殘存
你一旦看清楚:在科學的神祕論者蘇格拉底之後,哲學的派別相繼而興,一浪接一浪,

how the hunger for knowledge reached a never-suspected universality in the widest domain of the educated world, became the real task for every person of higher gifts, and led science onto the high seas from which it has never again been driven altogether;

於是一種料想不到廣泛的求知慾普及於全知識界,彷彿求知是一切得天獨厚的人們的特殊任務,這就把科學引入汪洋大海之中,從此它一去不返。

how this universality first spread a common net of thought over the whole globe, actually holding out the prospect of the lawfulness of an entire solar system;

由於求知慾的普及,一個共同的思想之網第一次籠罩着整個世界,而且大有窮究整個太陽系的規律之展望;

once we see all this clearly, along with the amazingly high pyramid of knowledge in our own time--we cannot fail to see in Socrates the one turning point and vortex of so-called world history.

如果你看清楚這一切,以及現代科學的高得驚人的金字塔,你就不禁要設想,在蘇格拉底身上見到所謂世界歷史的轉捩點和漩渦。

For if we imagine that the whole incalculable sum of energy used up for this world tendency had been used not in the service of knowledge but for the practical, i.e., egoistic aims of individuals and peoples,

因爲,試想那種普遍傾向所使用的無數力量之總和並不是爲知識服務,而是爲實踐的,也就是說,爲個人與民族的利己目的服務。

then we realize that in that case universal wars of annihilation and continual migrations of peoples would probably have weakened the instinctive lust for life to such an extent that suicide would have become a general custom and individuals might have experienced the final remnant of a sense of duty when,

大概,在遍地兵燹和不斷移民當中,樂生的本能已經大爲削弱,以致自殺成風,個人或許還有劫後殘存的責任感,

like the inhabitants of the Fiji islands, they had strangled their parents and friends--a practical pessimism that might even have generated a gruesome ethic of genocide [Völkermord.] motivated by pity, and which incidentally is, and was, present in the world wherever art did not appear in some form--especially as religion and science--as a remedy and a preventive for this breath of pestilence.

正象非支(Fiji)羣島的蠻族認爲子殺其父,友殺其友是一種責任。於是,一種實踐的悲觀主義可能產生一種殘忍的道德觀,認爲大屠殺是出於憐憫;——況且,這種情況在世界各處不論從前和今日都有的,凡是在任何形式的藝術,尤其是宗教藝術和科學藝術還未出現,以治療或預防這種敗德窳風的地方,莫不有之。