當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(76)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(76)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

Another was that in 1943 his move sideways and downwards had gained for him practical experience with electronics.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(76)
另一個不同是,1943年,他無心插柳地學會了不少電子方面的實踐經驗,

In 1948 it gained for him the use of a computer. And this remained a paramount consideration.

而1948年他則學會了使用計算機。他曾經構想了理論中的通用機,

He had conceived of a universal machine, and now he could work or play with one of the two that existed in the world of 1949.

而在1949年,他可以使用全世界僅有的兩臺真正的通用機之一了。

For the time being he contented himself with paying off some scores to old days that would vindicate the power of the universal machine.

起初,他想要做一做以前想過的那些,能夠展示通用機的實力的那些工作。

The first thing he did was to revive the zeta-function calculation.

他首先要重做關於黎曼ζ函數的計算。

The gear wheels that had been cutting when the phoney war broke in could now be replaced by instructions on the tape of a universal machine, in the phoney peace of 1950.

戰爭爆發時,他用齒輪來做,現在他可以使用通用機的紙帶和指令來代替了。

It did not go quite according to plan, this being partly the machine's fault and partly his own:

可是,這個計劃卻沒有成行,一方面是機器的錯,一方面是他自己的錯:

In June 1950 the Manchester University (prototype) Electronic Computer was used to do some calculations concerned with the distribution of the zeros of the Reimann zeta-function.

1950年6月,曼徹斯特原型機進行了一些關於黎曼ζ函數的零點分佈的計算,

It was intended in fact to determine whether there are any zeros not on the critical line in certain particular intervals.

即判斷是否存在脫離特定直線的零點。

The calculations had been planned some time in advance, but had in fact to be carried out in great haste.

這項工作是事先計劃好的,但在實踐中卻進行地非常匆忙。

If it had not been for the fact that the computer remained in serviceable condition for an unusually long period from 3 p.m. one afternoon to 8 a.m. the following morning it is probable that the calculations would never have been done at all.

要不是破例爲計算機增加了下午3點至次日早上8點的使用時間,那麼這項工作也許永遠都無法進行。