當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 美國好老公 穿芭蕾裙逗樂患癌妻子

美國好老公 穿芭蕾裙逗樂患癌妻子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

ing-bottom: 71.4%;">美國好老公 穿芭蕾裙逗樂患癌妻子

You don't often see a man walking around a field of cows wearing a pink tutu. Needless to say, we were intrigued by Bob Carey and the shirtless photos of him gallivanting around in a costume often worn by little girls. We sensed there was a good story behind this alter-ego ballerina, but we didn't expect it would be this heartwarming.

一個男人穿着粉色芭蕾短裙,在牛羣吃草的牧場裏散步——這樣的場景並不多見。毫無疑問,這些穿着小女孩的芭蕾短裙、赤裸上身、到處閒逛的自拍照引起了我們對其作者鮑勃·凱里的好奇心。我們猜到這位改變自我的芭蕾舞者背後一定有一個精彩的故事,但我們沒想到這個故事是如此感人至深。

The photographer, who has recently moved from Brooklyn to New Jersey, started the TuTu Project when his wife Linda was diagnosed with breast cancer in 2003.

2003年,凱里的妻子琳達被診斷出患有乳腺癌,就是從那時候起他開始了自己芭蕾舞照計劃。凱里最近從布魯克林搬到了新澤西。

The illness reminded Carey that sometimes, laughter really can be the best medicine. 'It gave us something to focus on that was fun,' Linda added.

妻子的疾病讓凱里意識到,有時候笑聲真的是最佳良藥。琳達則說:“凱里的芭蕾舞照讓我們有了可以關注的事情,而且很有趣。”

As she continues to battle the disease, Mr Carey has continued to take the pictures with the hope of turning them into a book and raising awareness and funds for cancer charities.

在琳達和癌症持續抗爭的過程中,凱里也繼續在各地拍照,希望可以將這些照片集結成書,喚起人們對乳腺癌的關注,也爲癌症慈善機構籌募資金。

Linda Carey expressed the unexpectedly huge response from cancer survivors expressing thanks around the web. "Many want to share their story or say thanks for sharing the images," she relayed in an e-mail to the Huffington Post. "The project really is no longer about Bob and I but all those who have been touched by cancer."

琳達說,這個項目在網上引起了癌症康復者的巨大反響,他們紛紛對這一項目表達謝意,這讓她感到吃驚。“許多人想要分享他們的故事,或者想表達對這些分享的照片的謝意,” 她在與《赫芬頓郵報》的通信中說到,“這個項目已經不僅僅是關於鮑勃和我的,而是關於每個曾被癌症觸碰過的患者的。”