當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中國寓言故事三則

中國寓言故事三則

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

中國寓言故事是中國傳統文化和民族智慧的一個重要組成部分。可以說每一個故事都向我們打開了一扇窗戶,從這裏能夠嘹望到一個新鮮的天地。那裏不僅趣味無窮,還可以領悟無數的世理。下面本站小編爲大家帶來三則中國經典成語寓言故事,歡迎大家閱讀!

ing-bottom: 65.47%;">中國寓言故事三則

中國經典寓言故事:狗阻告狀

In a village, a dog often shitted by the side of a well.

一個村子裏,有條狗常常在井臺邊上拉屎。

Several tens of families in the whole village drew water from the well. They all hated the dog, and wanted to tell its master to have it kept under control.

全村幾十戶人家,都在這口井裏打水。大家都討厭這條狗,很想把這事告訴狗的主人,讓主人把狗管住。

But whenever the people who wanted to lodge a complaint against it came near the gate of its master's house, the dog would pounce upon them, barking and biting, which frightened them so much that no one dared to come to the house.

可是,每次當告狀的人走近這位主人的大門的時候,這條狗就撲上來又叫又咬,嚇得誰也不敢上門。

It seems that people who are afraid to have their shortcomings revealed are probably like this dog, always trying to block the way so that others dare not lodge complaints against it.

看來,凡是怕別人揭發自己缺點的人,大概也跟這條狗一樣,總要擋住別人,使人們不敢告它的狀。

中國經典寓言故事:鷸蚌相爭

One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank. A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh.

一天,一隻河蚌得意洋洋地張開殼,在河灘上曬太陽。有一隻鷸鳥,從河蚌身邊走過,就伸出嚎去啄河蚌的肉。

The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's bill between them. Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill.

這時候,河蚌急忙把殼合上,緊緊地夾住了鷸鳥的詠。鷸鳥用盡

力氣,也拔不出它的嚎來。

The clam could not get itself free to return to the river either.

河蚌也脫不了身,不能回到河裏去了。

Then the clam and the snipe began to quarrel.

河蚌和鷸鳥就爭吵了起來。

The snipe said angrily:

鷸鳥氣呼呼地說:

"If it doesn't rain for one or two days, there will be no water. And you can't return to the river, then surely you will die anyway."

“一天不下雨,兩天不下雨,沒有了水,你回不了河,總是要死的。”

The clam also said angrily:

鷸河蚌也氣呼呼地說:

"If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out your bill. Don't hope that you can live."

“一天不放你,兩天不放你,你的詠拔不出來,也別想活。”

Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling. At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net. He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock. Without the least effort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home.

河蚌和鷸鳥誰也不讓誰,爭吵個不停。這時候,有個捕魚的人,提着魚網,沿着河邊走來。看見鷸鳥和河蚌相持不下,他非常高興,毫不費力地把它們兩個一齊捉住,塞進魚簍裏,帶回家去了。

 中國經典寓言故事:亡羊補牢

In the past, there was a man who kept thirty sheep.

從前,有一個人,養了三十隻羊。

One morning, he discovered that one sheep was missing. Where had it gone? Upon examination, he found that his fold was damaged. During the night a wolf had broken into the fold and devoured the sheep.

一天早上,他發現少了一隻羊。這隻羊到哪兒去了呢?再一查看,原來是他的羊圈壞了。夜裏狼闖進羊圈,羊是被狼吃掉的。

His friend said to him:

他的朋友對他說:

"You had better mend the fold quickly."

“快把羊圈修理修理吧!”

He said:

他說:

"The sheep had already been devoured by the wolf. What is the use of mending the fold?"

“羊已經被狼吃了,修理羊圈還有什麼用呢?”

He did not listen to his friend's advice.

他沒有聽取朋友的意見。

The following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into the fold and devoured another sheep. Not until then did he realize that his friend was right.

第二天早上,他發現夜裏狼又闖進羊圈,又吃掉了一隻羊。這時候,他才明白,朋友的意見是對的。

Consequently, he mended the fold at once, and thereafter no more sheep were devoured by the wolf.

於是,他馬上把羊圈修理好。從此,他的羊再也沒有被狼吃掉過。