當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典智慧寓言故事三篇

經典智慧寓言故事三篇

推薦人: 來源: 閱讀: 7.68K 次

簡單短小的寓言故事往往蘊含着大智慧。下面本站小編爲大家帶來充滿智慧的經典寓言故事三篇,歡迎大家閱讀!

經典智慧寓言故事三篇

  經典寓言故事:男孩和他的斧頭

A long time ago, there lived a very poor but hard working boy in a small suburb. His father was so ill that he became bed ridden. To earn a living, the boY woke up early in the morning and went into the jungIe to chop wood for sale in the suburb.

以前,在一個小村子裏,住着一個貧窮卻很勤勞的男孩o他的父親患了重病,長期臥牀不起o爲了維持生活,男孩不得已每天天剛亮就上山砍柴,然後在村子裏賣o

one particular day, the boy carded his axe and went into the jungle as usual. When he was near a lake, he saw a big tree.

有一天,男孩像往常一樣,拿了斧頭到深山裏去砍柴。男孩在湖邊發現一棵大樹。他爬上樹,揮動斧頭砍樹枝。

He climbed up the tree and tried to chop som6 branches. Suddenly his axe slipped and fell into the lake The boy started crying because he had lost the one tool he needed to earn his living.

突然,斧頭從他手中滑落到了湖裏。男孩傷心地哭了起來,沒有了斧頭,他無以爲生了。這時,平靜的湖水起了漣漪,從波浪中出現了一位老漢。

Suddenly the water surface rippled and an old man appeared. Seeing that the boy was frightened, he said, “My boy, please do not be afraid.

這嚇了男孩一跳,他說¨孩子,別怕。告訴我你爲何哭得如此傷心?¨¨我的斧頭掉到湖裏去了,我靠它謀生,以此來賺錢照顧我生病的父親。’

Tell me why you are crying so Sadly. ""My axe dropped into the water. I need it to earn a living to care for my Sickly father. ""Let me search for it, " said the old man. Then he disappeared into the water and the lake became calm again. After a while, the water surface tippled again and the old man' reappeared.

¨我這就給你找斧頭去。¨老漢說完,便消失在湖中了,湖水又恢復了以往的平靜。不一會兒,湖水又動盪了起來,老漢從波浪中走出來。他手裏拿着一把閃閃發光的金斧頭。¨這是你的斧頭嗎?”老漢問。

In his hand was a shining golden axe. 'Is this your axe?" asked the old man." This axe is beautiful but it is not mine, " Said the boy."Well, let me go in and search once more." The old man disappeared into the water again.

¨這把斧頭好漂亮啊!但它不是我的。男孩說。¨那好,我再去找你的斧頭。¨老漢的身影又消失在湖中。

A moment later, he reappeared. This time, he was holding a silver axe."Is this your axe?" asked the old man."No, mine is just an ordinary one, not made of gold or silver, "replied the boy."All tight, let me go in and search again." He then disappeared into the water. He reappeared this time carrying the boy's axe."Yes, yes, that is minel" shouted the boy excitedly.

過了一會兒,他又手舉一把銀斧頭從波浪裏出來。“是這把嗎?”老人問。¨也不是,我的斧頭既不是金的,也不是銀的,它只是一把普普通通的鐵斧頭。¨男孩說。¨那好,我再去找找看。老漢說完又消失在湖中。

The old man said, "M、, dear boy, I am so pleased that you are such an honest person. I am giving the golden and silver axes to you.

老漢再次現身時,手裏拿着男孩的斧頭。男孩興奮地叫道:“是的,是的,這纔是我的斧頭!¨老漢說:¨好孩子,我真高興你是個如此誡實的孩子。

You can then find a good doctor and I am sure your father will recover very soon." The old man then disappeared into the water. The boy sold both the axes. With the money, he managed to find a good doctor and soon cured his father of his illness.

我把金斧頭和銀斧頭也一齊送給你。你給你父親找個好醫生,我相信,你父親很快就會好起來。"老漢說完,又消失在湖中了。男孩賣掉了金銀斧頭,用換來的錢找了位醫術高明的醫生。父親的病很快就被治好了。

經典寓言故事:三位工匠

A siege of the city of the enemy, the city residents to get together to discuss common fight against the enemy's approach.

一座大城被敵軍圍困了,城中的居民們聚在一起,共同商議對抗敵人的辦法。

A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: "Gentlemen, I do not agree with your views and I think that as resist material, as no better than what Paper. "

一個砌匠挺身而出,主張用磚塊作爲抵禦材料;一個木匠毅然提議用木頭來抗敵是最佳的方法;一個皮匠站起來說:“先生們,我不同意你們的意見。我認爲作爲抵禦材料,沒有一樣東西比皮更好。”

It is said that people are accustomed to from their own point of view, the view that they are familiar with what is the best.

這是說,人們都習慣於從自身角度考慮問題,總認爲自己所熟悉的東西是最好的。

經典寓言故事:男孩和釘子

There once was a little boy who had a bad temper father gave him a bag of nails and told him that erevy time he lost his temper, he must hammer a nail into the back of the fence.

從前,有個小男孩兒,脾氣很壞。他的父親給了他一包釘子,並告訴他每次發脾氣時,就用錘子把一根釘子釘在籬笆上。

The first day,the boy had driven 37 nails into the the next few weeks,as he learned to control his number of nails hammered daily gradually dwindled discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails to the fence.

第一天,男孩兒釘了37根釘子。接下來的幾個星期,他學會了控制自己的脾氣,每天釘的釘子數目逐漸減少了。他發現,控制脾氣要比釘釘子容易些。

Finally the day came when the boy didn’t lose his temper at told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper.

終於有一天,男孩再也不亂髮脾氣了。他把這件事告訴了父親。父親建議他從現在起,如果能夠一天不發脾氣,就拔出一根釘子。

The days passed by and the boy finally able to tell his father that all the nails were gone.

時間一天天過去了,男孩終於告訴父親所有的釘子都拔光了。

The father took his son by the hand and led him to the hence.

父親拉着男孩的手,把他帶到籬笆前

He said,"You have done well,my son,but look at the holes in the hence will never the same.

對他說:“你做得很好,我的孩子,但你看看籬笆上的那些洞,籬笆永遠不會再和以前一樣了。

When you say something in anger ,they leave a scar just like this can put a knife in a man and draw it won’t matter how many things you say I’m sorry the wound is still there.

當你說氣話時,就會給人留下傷痕,就像這些洞一樣。用刀子傷一個人,再把它拔出來,無論你說多少次對不起也沒有用,傷口仍然在那兒。