當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 馬雲發出邀請 阿里巴巴6月將在底特律舉辦會議

馬雲發出邀請 阿里巴巴6月將在底特律舉辦會議

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

Jack Ma announced last Tuesday that Alibaba will host a two-day conference in Detroit in June to teach US businesses how to sell to the company's 443 million customers in China on the world's biggest e-commerce site.

馬雲於上週二表示,阿里巴巴將於6月在底特律舉辦爲期兩天的會議,指導美國企業如何在全球最大的電商網站向其4.43億中國顧客推銷產品。

The act aims to fulfill a promise he made to US President Donald Trump in January, shortly after he was elected: Get 1 million small and medium-sized US businesses enrolled on his online platforms to sell their products to China's growing middle class and create 1 million jobs in the US over five years.

此舉旨在兌現今年1月他對彼時剛當選的美國總統唐納德·特朗普的承諾:五年內讓100萬美國中小企業加入他的網絡平臺,把它們的產品賣給中國日益壯大的中產階層,並在美國創造100萬個就業崗位。

Jennifer Kuperman, head of international corporate communications at Alibaba, said that the 1 million figure is nothing but "conservative".

阿里巴巴國際企業公關業務主管詹妮弗·庫伯曼表示,這100萬隻是個“保守”數字。

馬雲發出邀請 阿里巴巴6月將在底特律舉辦會議

"If you think about the number of businesses on our platform, if they even hire one person to help with the demand from Chinese consumers, that gets you to a million jobs; so that's very simple."

“你想一下我們平臺上有多少企業,如果每家企業僱傭一個人幫助處理中國消費者的需求,那就有100萬個就業崗位了,所以這簡直是小菜一碟。”

Brion Tingler, head of external affairs for Alibaba, said that Detroit is an ideal location for the event.

阿里巴巴外部事務總裁唐百恩表示,底特律是此次活動的理想舉辦地點。

"Detroit has a long history of selling to China. Detroit is also considered home to some of America's greatest ingenuity and innovation and its location is convenient to attract small business people and farmers from the heartland," he said.

他說道:“底特律有向中國出口的悠久的歷史。底特律也被視爲美國不少最偉大創造力及創新力的故鄉,而且其地理位置也吸引了美國中部地區的小企業主與農民。”