當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 十幅引人注目的二戰照片(3)

十幅引人注目的二戰照片(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

Prisoner Of War Olympics

3.戰俘的奧林匹克運動會

Because of the ongoing war, the Olympic Games of 1940 and 1944, slated for Tokyo and London, could not be held. However, several POW camps in Poland went ahead with their own Olympics, both in 1940 and 1944. While many of the events were held in secret, the 1944 Woldenberg Olympics, held at the camp in Woldenberg, and another held at the camp in Gross Born (both in Poland), were held on a much larger scale.

因爲不間斷的戰爭,本該在1940年舉辦的東京奧運會和1944年舉辦的倫敦奧運會都沒有如期舉行。但是波蘭的一些戰俘營在這兩個年份都舉辦了自己的奧運會。不過很多活動都是祕密進行的,1944年的奧運會在沃爾登堡(Woldenberg)的一個集中營舉辦。另外一場在波蘭博爾內蘇利諾沃(Gross Born)的集中營舉辦,這一場規模更大。

十幅引人注目的二戰照片(3)

About 369 out of the 7,000 prisoners at the Woldenberg camp participated in several games, including handball, basketball, and boxing. Fencing, archery, pole vaulting, and javelin were not allowed. The flags for the games were made with excess bedsheets which even the German guards saluted. Winners of sporting events were given medals made out of cardboard. The 1944 Olympics was held because the Polish soldiers wanted to remain fit and, at the same time, honor Janusz Kusocinski, a Polish athlete who won the 10,000-meter race in the 1932 Olympics.

在沃爾登堡集中營,7000個囚犯中有369個參加了運動會,包括手球、籃球和搏擊。但是,擊劍、射箭、撐杆跳高和標槍就沒有獲得批准進入奧運會項目。運動會旗幟是用多餘的牀單做的,就連德國衛軍都向這些旗幟行注目禮,而比賽優勝者獲得的獎牌則是用硬紙板做成的。1944年的奧運會之所以會舉行,是因爲波蘭士兵想保持健康的體魄,同時也是爲了紀念波蘭運動員加努茨·庫索辛斯基(Janusz Kusocinski),他在1932年奧運會上奪得萬米長跑冠軍。

Sinking Of HMAS Armidale

2.澳大利亞皇家海軍艦艇“阿米代爾”的沉沒

十幅引人注目的二戰照片(3) 第2張

The HMAS Armidale was a corvette (although it was originally built to be a minesweeper) in service of the Australian navy during World War II. It was commissioned on June 11, 1942, only to be sunk in November that same year. While on a mission to evacuate soldiers and civilians from Betano Bay, Timor, the HMAS Armidale was spotted by Japanese airplanes, which proceeded to attack it along with its sister ship, HMAS Castlemaine. Armidale was soon destroyed by the attacking Japanese airplanes, forcing its crewmen to abandon ship. Twenty-one crewmen, including the captain, climbed onto a small, damaged motorboat, where they awaited rescue. When the rescue never came, they began rowing toward Australian waters.

作爲一艘巡洋艦,“阿米代爾”(Armidale)在二戰期間爲澳大利亞海軍效力(儘管最初它被設計爲一艘掃雷艦)。1942年6月11日,皇家海軍對“阿米代爾”委以重任,遺憾的是,同年11月,這艘艦艇便沉入海底。當時,“阿米代爾”正在出任務,負責幫助伯塔諾海灣——帝汶島(Betano Bay, Timor)上的士兵及居民撤退,不料被日本戰機發現。隨後,這艘戰艦同它的姐妹艇“卡斯爾梅恩”(Castlemaine)一起遭遇空襲。在日軍猛烈的攻勢下,“阿米代爾”很快被摧毀,艦員們不得不棄艦逃生。當時包括艦長在內的21位艦員擠到一艘受損的小汽艦上等待救援。然而救援隊遲遲沒有到來,他們只能朝着澳大利亞海域劃去。

Two days later, another 29 survivors began a similar journey on a badly damaged whaler that wouldn’t stop taking water. The survivors clung to a floating raft (shown in the photograph above) while awaiting rescue. After several days out at sea, the men on the motorboat were rescued along with those on the whaler. But the men hanging on the raft were never photograph shown above was taken by the pilot of a Hudson reconnaissance airplane, who even dropped a message for them saying that their rescuers were on the way.

兩天之後,其他29位倖存者也開始了相同的旅程,不同的是他們所在的捕鯨船已遭嚴重破壞以至於不斷進水。在等待救援的過程中,一些倖存者爬到了漂筏上(可從以上照片看到)。終於,在海上漂浮幾天之後,捕鯨船上的倖存者與汽艇上的艦員都得救了。但是,那些留在木筏上的人至今沒有下落。這張照片由哈德森(Hudson)偵察機上的飛行員拍攝所得,“救援人員已經在路上了”,這位飛行員還給木筏上的人傳遞了這樣一則消息。

v Dzhugashvili

1.雅科夫·朱加什維利

十幅引人注目的二戰照片(3) 第3張

The man with his hands in his pocket in the photograph above is Yakov Dzhugashvili, the first son of Josef Stalin. The picture was taken after Yakov was captured by German troops during World War II. Yakov and Stalin were not on good terms long before the war began. Stalin often insulted him and even disowned him. He also barred Yakov from changing his surname to Stalin after he changed his.

照片中手插口袋的這位男子名叫雅科夫·朱加什維利(Yakov Dzhugashvili),是約瑟夫·斯大林的大兒子。照片拍攝於二戰期間,雅科夫被德軍俘獲之後。遠在戰爭開始前,雅科夫和斯大林的關係就很僵硬。斯大林經常辱罵這個兒子,並與之斷絕父子關係。甚至,在他將自己的姓氏改爲“斯大林”之後,禁止雅科夫跟他更換一樣的姓氏。

When the Germans realized that Yakov was Stalin’s son, they took his photograph for propaganda purposes. On the back of the propaganda photographs was a short note urging Soviet soldiers to surrender just like Stalin’s son. When the Germans asked to swap Yakov with a captured German field marshal, Stalin told them off, saying that he did not swap lieutenants with field marshals. Even with his hatred and public lashing of his son, Stalin actually attempted to rescue him twice.

當德軍得知雅科夫是斯大林的兒子後,他們拿他的照片大肆宣傳。照片背後寫着簡短的標語,鼓動蘇軍像斯大林的兒子一樣向德軍投降。之後,德軍又試圖用雅科夫換回他們被捕的陸軍大元帥,但斯大林對這項買賣沒有半點興趣,並表示他是不會拿元帥去交換區區一箇中尉的。儘管斯大林十分厭惡這個兒子,且經常公開責罵他,但後來還是兩次嘗試營救他。

Yakov died at the Sachsenhausen concentration camp in April 1943 under mysterious circumstances. While declassified archives reveal that he was shot for failing to follow orders, others say he committed suicide by walking into an electrified fence. Another report said that he was killed in action in 1945.

1943年4月,雅科夫死於薩克森豪森(Sachsenhausen)集中營,死因成謎。經解密公開的檔案宣稱雅科夫是因不服從命令而被射殺;也有消息認爲他是撲向集中營的通電圍欄,自殺身亡;還有報道稱他是在1945年一次軍事行動中遇難。

審稿:Freya然 校對:CMX