當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > “世界最好工作”得主攜女友赴澳走馬上任

“世界最好工作”得主攜女友赴澳走馬上任

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

The Briton who won a competition for the "Best Job in the World" arrived on Australia's idyllic Hamilton Island Wednesday to begin his leisurely six-month posting in the tropical paradise.

“世界最好工作”得主攜女友赴澳走馬上任

Ben Southall, 34, started by sending a video blog from Brisbane airport departure lounge where he filmed himself alongside his girlfriend, Breanna Watkins.

"When we get there we're going to explore our house, and it's the first chance to drive the golf buggy as well, which is one of the massive perks of the job," he said.

The outgoing charity fundraiser beat off thousands of competitors for the job in a hugely successful marketing campaign that captured the world's imagination and earned international awards for its creators.

His brief as "caretaker" is to snorkel, swim and sail around the balmy Whitsunday Islands and send daily blogs and video blogs with the aim of promoting the destination for Tourism Queensland.

His movements will be recorded in exhaustive detail on two websites, and , as well as social networking site Twitter.

Southall earlier courted controversy when he admitted he would miss Britain's long summer days and traditional roast dinners, prompting newspapers to accuse him of being a "whingeing pom".

"So when asked about the things I'd miss about the UK it appears I have to play my cards close to my chest for fear of reprisal by the tabloid newspapers both here and in Australia!"

However, he later complained he had been placed in economy class for the long journey from Britain to Australia.

"Can you believe it....I'm in economy!! Oh well can't change the habit of a lifetime," he tweeted.

Tourism Queensland chief Anthony Hayes insisted Southall would have to work hard and said the 'best job' stunt would help keep the industry afloat in the global downturn.

"Today is the beginning," he said. "All the publicity's been great but now it's about communicating with people who really will want to come to Queensland for a holiday.

A government report this month warned Australia's tourism industry was at risk of losing thousands of jobs and billions of dollars in income after its share of global tourism dropped 14 percent between 1995 and 2008.

“世界最好工作”的英國得主已於本週三抵達澳大利亞風景如畫的漢密爾頓島,開始了他在這個熱帶天堂島嶼爲期半年的休閒般工作時光。

34歲的本•索思豪爾上任做的第一件事是在澳大利亞布里斯班機場的候機大廳發佈了一篇視頻博客。他在那裏拍了一段自己和女友布麗娜•沃肯斯的視頻。

他說:“我們到了以後會參觀一下房子,而且我們還將第一次開高爾夫球車,這也是這份工作帶給我的諸多‘紅利’之一。”

這位外向的慈善募捐人從數千名競爭者中脫穎而出,贏得了這份工作。競聘活動的推廣獲得了巨大成功,全世界爲之浮想聯翩,也爲發起者贏得了全球褒獎。

他身爲“護島人”的職責主要包括潛水、游泳,環繞氣候溫和的降靈羣島航行,並每天更新博客、上傳視頻,爲昆士蘭州旅遊局宣傳該地。

他的活動將被詳細登載在和兩個網站,以及社交網站Twitter上面。

之前,索思豪爾曾坦承自己會想念英國漫長的夏日以及傳統的烘烤餐宴。他因此而招致非議,報紙指責他像個“怨婦”。

“因此當有人問我會想念英國的什麼時,看起來我不得不爲自己保密,以防被這裏和澳大利亞的小報抓住小辮子。”

但他隨後就抱怨道,從英國到澳大利亞的長途旅行自己被安排乘坐經濟艙。

他嘀咕道:“你都不會相信,我坐的是經濟艙!我一輩子都改不掉這個習慣了。”

昆士蘭州旅遊局局長安東尼•海斯堅稱,索思豪爾要努力工作,“最好工作”這個噱頭將使旅遊業在經濟衰退時期平穩發展。

他說:“今天工作就開始了。之前的推廣都做得很棒,而現在到了和那些真正想來昆士蘭州度假的人們好好交流的時候了。”

本月的一份政府報告提醒稱,澳大利亞旅遊業面臨裁員數千人,收入銳減數十億美元的危險。在1995年至2008年,該國旅遊業在全球所佔市場份額下降了14%。

Vocabulary:

perk:a perquisite(由工作所帶來的附帶好處,比如公司提供使用的汽車)

balmy:mild and refreshing; soft; soothing(氣侯等溫和的)

court:to act in such a manner as to cause, lead to, or provoke(招致失敗,危險等)

whingeing pom:a person of British origin who will consistently complain about any situation that they may face.(不停抱怨的人,怨婦。Pom是澳洲人對英國人的一種謔稱. 詞的來源可能是由於早期澳洲土著人看到英國白人在被太陽暴曬後皮膚變成的紅顏色和一種叫pomegranite的水果很像, 於是稱英國人爲Poms.)

playone's cards close to one's chest: 設法不讓他人知道自己計劃的內容