當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 費德勒姐妹溫網奪冠賠率1賠100

費德勒姐妹溫網奪冠賠率1賠100

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

World number one Roger Federer's daughters are less than 48 hours old but bookmakers on Friday had already posted odds on the twins winning Wimbledon.

British bookies Ladbrokes were offering 100-1 for either Charlene Riva or Myla Rose to win the grasscourt title just a day after Federer's wife Mirka, 31, gave birth to the tots.

The twins, whose Swiss father has won a record 15 grand slam titles, were also 25-1 to claim one of the four slams with all bets based on either doing so before their 25th birthdays.

The girls, who were born at a private clinic in Switzerland on Thursday, are 50-1 to win a grand slam as part of the same doubles team and 200-1 to take the Wimbledon doubles crown.

費德勒姐妹溫網奪冠賠率1賠100

"The twins certainly come from good tennis stock. If they are half as good as their dad they will still be a potent force on the court," said Ladbrokes spokesman Nick Weinberg.

American Andy Roddick, who the 27-year-old Federer beat in last month's Wimbledon final to claim his 15th grand slam, sent a message from his Twitter page about the twins.

It read: "Wimbledon women's champs in 2029-2040 .... the Federer girls: congrats to the new parents!"

網壇天王羅傑•費德勒的兩位千金出生還不到兩天,但博彩公司已於上週五開出了這對雙胞胎贏得溫布爾登網球公開賽的賠率。

在費德勒的妻子、31歲的米爾卡生下雙胞胎後僅一天,英國立博投注公司就爲兩位千金沙琳•裏瓦或米拉•露絲贏得(溫布爾登)草場桂冠開出了100比1的賠率。

博彩公司還開出了25比1的賠率,來投注至少有一位千金能在25歲之前登上四大滿貫之一的領獎臺。雙胞胎的父親、瑞士天王費德勒已經創紀錄地贏得了15項大滿貫頭銜。

博彩公司還爲這對“雙胞胎搭檔”贏得大滿貫雙打冠軍開出了50比1的賠率,而贏得溫布爾登女雙冠軍的賠率達200比1。這對雙胞胎於上週四在瑞士一傢俬人診所出生。

立博公司的發言人尼克•維博格說:“這對雙胞胎當然有優越的網球天賦。只要她們能打父親的一半那麼好,就將成爲網球場的潛力軍。”

安迪•羅迪克在Twitter網站爲這對雙胞胎留言。在上月溫網決賽中,這位美國選手惜敗27歲的費德勒,也成就了費德勒奪得第15次大滿貫。

留言中寫到:“溫網2029至2040年女子比賽的冠軍將是費德勒家的女孩子們,先向新爸爸新媽媽道喜!”

Vocabulary:

bookmaker:One who accepts and pays off bets, as on a horserace(博弈莊家,接受投注的機構。)

doubles team:雙打組合,混雙則稱爲mixed doubles。