當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語報道:中國昂貴的月餅盒子內涵日趨廉價

雙語報道:中國昂貴的月餅盒子內涵日趨廉價

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

ing-bottom: 66.25%;">雙語報道:中國昂貴的月餅盒子內涵日趨廉價


The commercialization of the Mid-Autumn Festival has caused it to lose its traditional meaning of family unity, lamented some consumers, in China。

While many are willing to fork out extra cash to pay for the fanciful wrappings, which cost at least twice more than the content, others are longing for the good old days when traditional square boxes were used to store the mooncakes。

A survey showed that mooncake boxes had become increasingly sophisticated in the shape of drawers adorned with chopsticks and mini wardrobes. Some of the mooncake boxes even come with expensive add-ons, like bird’s nest drinks and health supplement items。

However, many mooncake buyers expressed their dismay at the overly-elaborated boxes. Lim Ai Foon, 43, said the exorbitant pricing was a rip-off. "There is no point in paying more for the boxes than the content. The excessive packaging has certainly defeated the purpose of family unity symbolized in the circular shape of mooncakes."

Tan Wai Chun, 35, said: "The mooncakes are reasonably priced items. So, it is sad to see them being commercialized at the expense of traditional meanings." The Mid-Autumn Festival falls on September 22.

中秋節的商業化已導致傳統的家庭團圓涵義不斷弱化,中國人嘆息道。

雖然許多消費者願意額外支付那些高出月餅自身價格至少兩倍的花裏胡哨的包裝,但還是有不少消費者開始懷念月餅用傳統方紙盒包裝的舊時光。

一份調查顯示,月餅盒子已變得越來越精緻複雜,有的還採用帶有筷子和小抽屜的抽拉式食盒造型。還有一些月餅包裝甚至會添加更昂貴的附屬品,比如燕窩湯和健康滋補品。

然而許多月餅買家對過分精美的盒子表示了不滿。43歲的林愛芬(音)說,過高的價格無異於敲詐。“盒子比內容物還貴,這毫無意義。過度包裝已損害了圓圓的月餅象徵的家庭團圓的涵義”。

35歲的譚維春(音)說:“月餅應合理定價。看到它們被商業化,而且代價是喪失傳統的意義,令人難過”。9月22日是中秋節。