當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 斯諾登:我曾是一名間諜

斯諾登:我曾是一名間諜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.06W 次

U.S. Secretary of State John Kerry says fugitive intelligence leaker Edward Snowden should "man up" and return to the United States to face espionage charges.
美國國務卿克里說,逃往的情報泄密者斯諾登應該“拿出男人的樣子”,回到美國接受間諜罪的審判。

斯諾登:我曾是一名間諜

The top U.S. diplomat disparaged the former National security contractor Wednesday, describing the 30-year-old Snowden as "a man who has betrayed his country. The fact is he has damaged his country very significantly."
星期三,克里貶低前國家安全合同工斯諾登,稱30歲的斯諾登“背叛了自己的國家,事實是他嚴重損害了自己的國家。”

Snowden is living in asylum in Russia a year after leaking a vast cache of National Security Agency documents to journalists that described clandestine U.S. spy operations around the world. In a new television interview, Snowden told NBC-TV news anchor Brian Williams that he never intended to end up in Russia, but was forced to stay there because the U.S. revoked his passport after he first fled to Hong Kong and then to Moscow.
斯諾登已經在俄羅斯避難一年。在那之前,他向記者泄露了巨量美國國家安全局的文件。這些文件講的是美國在世界各地的祕密間諜活動。斯諾登最近在莫斯科接受NBC電視新聞主播威廉斯採訪時表示,他從未打算在俄羅斯終老一生。但他被迫呆在俄羅斯。因爲在他逃到香港,然後又轉到莫斯科以後,美國吊銷了他的護照。

Kerry called that "a pretty dumb answer" and said that if Snowden wants to return to the United States, "we'll have him on a flight today." Kerry said Snowden should "stand up in the United States and make his case to the American people."
克里稱那是“一個非常愚蠢的答案”,並表示,如果斯諾登想要回到美國,“我們今天就能讓他登上飛機回來。”克里指出,斯諾登應該回到美國,向美國人民解釋他的所作所爲。

In the interview, Snowden says he was "trained as a spy" and worked undercover overseas for the U.S. intelligence community. He rebutted critics who described him as nothing more than a low-level analyst, saying he pretended "to work in a job that I'm not and even being assigned a name that was not mine." Excerpts of the interview were released Tuesday.
在採訪中,斯諾登稱他曾被“作爲間諜訓練”,在海外爲美國情報部門做臥底工作。他反駁了批評者稱他不過是個低級別分析員的說法,他說,他假裝從事某份工作,甚至被分配了一個假名。這次採訪的節錄將在星期二播出。