當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 泰國的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黃醬差點使這位年輕女性喪生

泰國的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黃醬差點使這位年輕女性喪生

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

I met my boyfriend Richard on a work night out in 2011 when we were both working as store managers. He was 24, I was 21 and our relationship got off to a really fabulous start. After a couple of months, we decided to pack in our jobs and travel the world together.

2011年的一天工作日夜晚,我遇到了我的男朋友理查德,當時我們的工作都是店長。他24,我21,我們的戀情就這樣美好的開始了。幾個月之後,我們決定停止工作,一起環遊世界。

Our first destination was Bangkok and, excitedly, we headed out for a bite to eat. All the traditional Thai dishes smelled fantastic and looked wonderfully exotic. But I'd heard horror stories about food poisoning from street food, so I decided to stick to chips and mayonnaise. Boring, admittedly, but I thought it best to play safe.

我們的首站是曼谷,我們興奮的出發去吃東西。所有的傳統泰式料理都聞起來特別香,看起來非常有異域風情。但我先前聽人講過,街邊小吃會引起食物中毒,所以我還是繼續吃薯片和蛋黃醬。我承認,這很無趣,但我覺得這是最安全的。

I felt pretty grim the following morning but put it down to jet lag. Two days later, however, I was bedridden and really suffering. I was pale, sweating and having terrible tummy trouble. It was clear I had food poisoning. At Richard's insistence I saw a doctor and was sent away with antibiotics.

第二天早晨,我感到非常不適,但我覺得可能是時差所致。然而,兩天後,我臥牀不起,極度痛苦。我臉色蒼白、出了很多汗、肚子也很難受。我明白自己食物中毒了。在理查德的堅持下,我去看了醫生,醫生給我開了抗生素。

The next day was my birthday. We had planned a great night out - a fantastic meal, with cocktails and dancing. But it was not to be. I took a turn for the worse and my stomach cramps became unbearable. I went to the doctor again and was quickly admitted to hospital.

第二天是我的生日。原本我們已有了完美計劃--美味的晚餐、喝着雞尾酒跳着舞。但事實並非如此。我的情況越來越糟,肚子痛的無法忍受。我又去看了趟醫生,很快就住院了。

It was a terrifying experience - being rushed around, with doctors asking me questions in Thai and broken English. The pain was getting worse by the second. Richard and I held each other, anxiously awaiting results of blood tests and scans. Then, suddenly and without warning, my belly was wiped down by nurses.

那是一段可怕的經歷--東奔西跑,醫生還用泰語和蹩腳英語問我問題。隨着時間的流逝,疼痛感越來越強。理查德抱住我,焦急的等待血液測試和掃描結果。然後,護士毫無預兆的擦了擦我的肚子。

泰國的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黃醬差點使這位年輕女性喪生

I was being prepped for surgery - and panicked. Rich called his dad, a doctor in the UK, and he Skyped the Thai surgeon to find out what was going on. It took just a few moments for him to work out that I had contracted a rare strain of salmonella, sometimes found in mayonnaise, which had triggered ulcerative colitis.

我已經準備好接受手術--內心一片驚慌。理查德給他父親(英國的一名醫生)打了電話,他父親與這位泰國的外科醫生通了視頻,瞭解具體情況。一段時間之後,他才弄清楚我感染了一種罕見的沙門式菌菌株,有時候蛋黃醬會含有沙門式菌菌株,從而引發了潰瘍性結腸炎。