蓄鬚變醜的高顏值男星TOP6 自黑無極限
Along with any woman with a beating heart, I fell in love with Leonardo DiCaprio when he rescued Kate Winslet from the bow of the Titanic nearly 20 years ago。
大約20年前,當萊奧納多·迪卡普里奧從泰坦尼克號船頭救下凱特·溫斯萊特時,我和所有女人一樣,心裏小鹿亂撞愛上了他。
Later on, I was captivated by his flawed romantic hero in The Great Gatsby and his ruthlessly controlling character in The Wolf Of Wall Street。
後來,我又迷上了他在《了不起的蓋茨比》裏扮演的雖不完美但卻浪漫的英雄,還有在《華爾街之狼》中冷酷無情且控制慾極強的角色。
But I fear the love affair is over. It’s not his acting, nor the constant roll call of superficial supermodel girlfriends. No, it’s that DiCaprio now actually looks like a wolf。
但是恐怕我對他的迷戀要結束了。不是因爲他的演技,也不是因爲他高頻(更換)的一串徒有其表的超模女友,而是因爲迪卡普里奧現在看起來完全就像是一匹狼。
It’s that God-damned ‘God beard’, as they’re called. You know what I’m talking about — those unclean, unkempt, scraggy, scratchy and utterly ugly big beards that so many men seem to be sporting nowadays。
就是因爲那該死的被稱之爲“上帝的鬍子”的玩意兒。你們知道我指的是什麼,就是那些骯髒蓬亂、參差不齊、亂七八糟、醜陋至極的大鬍子,現在有很多男人都好這一口。
So why are cool men of a certain age all over the world still wearing them? And what possesses some of the finest-looking actors on earth to cover their faces and necks with Brillo pad-like fuzz?
所以爲什麼那些全世界的中年帥哥還要蓄着鬍鬚?而且有些長相出色的演員究竟是爲了什麼讓鋼絲球一樣的鬍子遮住臉和脖子?
If Becks can’t carry off the hipster beard, you’ve got no chance。
如果貝克漢姆沒有清理掉他的鬍鬚,那你們就真沒機會了。
Daniel Radcliffe needs to make that face fluff vanish。
丹尼爾-拉德克里夫需要把臉上的毛全部清理掉。
Brad’s ragged effort at a the God beard。
布拉德努力蓄留參差不齊的“上帝的鬍子”(這是多麼喜歡自黑的精神)。
Gone Girl star Ben Affleck has also been sporting a beard in recent months。
《消失的愛人》影星本-阿弗萊克最近幾個月也留起了鬍子。
Heavens! Jim Carrey played God, now he’s got the beard to match the role。
哎喲我的媽吖!金·凱瑞扮演過上帝,但是現在他留着鬍子可以直接本色演出了。