當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下)

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.74K 次

One Billion People Watched Michael's Memorial

5.超過十億人觀看了邁克爾的悼念儀式

Although it depends on the source, most estimates suggest that around a billion people around the worldwatched Michael Jackson's memorial when it aired in 2009. Most of the time, sports broadcasts reign supreme as far as most-watched television programs are concerned. For example, the Super Bowl has the most records for total viewers in the United States while Germany's biggest audiences watch FIFA World Cup games. A total of 19 networks around the United States aired the memorial, and official ratings company Nielsen reported that over 31 million people tuned in to watch. In addition, the memorial scored large audiences in Europe where it was broadcast during the prime time hours. Over seven million people watched the broadcast on various BBC networks in the UK, and a variety of other countries like Germany, Australia, and France also aired the memorial. Many more millions of people reportedly chose to stream the memorial through the internet, and major websites reported huge spikes in traffic after the memorial was streamed online. For example, CNN said its memorial stream got over 80 million page views and a whopping 9.7 million streams. Other big internet news names like MSNBC, Fox News, and Yahoo News all also reported millions of live video streams.

根據原始資料記載,在2009年邁克爾·傑克遜的悼念儀式直播之時,世界各地觀看的人數達十億左右。一般情況下,體育直播是占主導地位的,還有那些收視率最高的電視節目,這些節目會受到人們的關注。例如,"超級碗"在美國擁有最高收視率,而德國的大多數人卻喜愛觀看國際足聯世界盃的比賽。美國19個廣播電視網直播了那次悼念儀式。並且,據官方評級公司尼爾森報道,全球約有超過31,000,000人次收看了此次直播。另外,此次悼念儀式在歐洲的黃金時段被直播時,也吸引了大量聽衆。在英國,超過7,000,000人通過英國廣播公司的各種網站收聽此次直播節目,同時其他各個國家,如德國,澳大利亞和法國的媒體也直播了邁克爾的悼念儀式。據報道,數以百萬計的人在互聯網上觀看悼念儀式,以至於一些主要的網站出現了嚴重的網絡癱瘓。例如,美國有線電視新聞網絡稱,超過80,000,000次的訪問量和9700,000次的數據流都是衝着觀看紀念邁克爾的直播來的。其他一些有名的網絡新聞媒體,如微軟全國廣播公司節目,福克斯新聞頻道和雅虎新聞也都報道了當天數以百萬計的視頻點擊量。

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下)

In a sign that his fans weren't yet ready to give him up, Michael Jackson's Facebook page became the most liked page on the social media website shortly after his death. Before Michael's page took the number one spot, the only page with more "likes" was the page of President Barack Obama. Just after his death, two of Michael's albums rose to the top of the sales charts, and the top 10 songs on iTunes included four Michael Jackson songs.

有跡象表明,邁克爾·傑克遜的粉絲無法接受他已離去的事實,他在FaceBook上的個人網頁在他死後那段時間裏成爲社交網絡中獲點贊量最多的頁面。在這之前,獲點贊量最多的是貝拉克·奧巴馬的頁面。邁克爾去世後,他的兩個唱片集銷售量位居銷售排行榜的首位,其中有四首歌曲也進入蘋果公司音樂播放器排行榜前十位。

of Michael's First Audiences Were in Strip Clubs

4.邁克爾的首批粉絲產生於脫衣舞俱樂部

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下) 第2張

When Michael started his career as a child with his brothers as the Jackson Five, the clan's father was willing to have them perform almost anywhere to get them exposure with new audiences. Oddly, some of the first stages on which Michael sang were in strip clubs. The Jackson Five's first promoted song was called "Big Boy," which was released in 1968. Many of the performances of this early hit took place in strip clubs at night after the boys had already had a full day of school. Michael was just five or six years old at the time of these performances.

當邁克爾·傑克遜和他的兄弟們以"傑克遜五兄弟"的組合開始演出生涯時,他們的父親便允許他們在任何地方演出,以接觸到更多新觀衆。不可思議的是,邁克爾·傑克遜剛開始表演的地方居然是些脫衣舞俱樂部。1968年,傑克遜五兄弟發行了首張單曲《Big boy》。他們早期的很多演出,都是他們放學後去脫衣舞俱樂部舉行的。當時,邁克爾·傑克遜年僅五六歲。

The newspaper "The Guardian" reported some fairly lurid details about the early years Michael spent touring with the Jackson Five. According to the information that came out after Michael's death, the singer usually shared a motel room with two of his older brothers, Jermaine and Marlon. Reportedly, Jermaine would bring fans back after the show, and Michael and his brother were supposed to feign sleep no matter what happened in the room. This very early exposure to adult activities meant Michael never really had a healthy view of women and relationships, particularly when combined with performances at age five in strip clubs. Over the years, Michael would have several failed relationships and marriages. In the 1990s, he was married to Lisa Marie Presley, daughter of Elvis, for less than two years. After divorcing Lisa, he married the assistant of his dermatologist, a woman named Debbie Rowe. The pair would have two children together, but they would divorce in 1999 with Jackson gaining full custody of the kids. Audio recordings of Michael that were released after his death revealed the star had romantic feelings for his good friend, Elizabeth Taylor.

《英國衛報》報道了關於邁克爾·傑克遜早年跟隨傑克遜五兄弟外出演唱時發生的一些相當聳人聽聞的事情。據邁克爾·傑克遜去世後的一些消息稱,邁克爾通常是和他的兩個哥哥傑邁恩和馬隆同住一間汽車旅館房間的。據報道,每當演出結束後,傑邁恩都會帶女粉絲回住處,而不管房間裏發生什麼事,邁克爾和他的另一個兄弟都必須假裝睡覺。對於成人性愛的過早目睹,尤其是隻有5歲就在脫衣舞俱樂部演出的經歷,扭曲了邁克爾對性和婚姻的認識。多年來,邁克爾有過幾段失敗的婚戀史。在20世紀90年代,他和貓王的女兒麗莎·瑪麗·普雷斯利結婚,然而這場婚姻維持不到2年便以失敗告終。和麗莎離婚後,他與一個叫黛比·羅的皮膚科護士結婚了。他們育有兩個孩子,但在1999年時,他們宣告離婚。同時,邁克爾獲得了孩子的監護權。邁克爾去世後,有音頻記錄流傳開來,傳言說他和好友伊麗莎白·泰勒之間有過曖昧關係。

ael Wanted to Advertise with a Giant Robot

3.邁克爾的"巨型機器人廣告"

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下) 第3張

One of the most devastating parts of Michael Jackson's early passing is the enthusiasm and ideas he had for his comeback tour and how none of those plans ever made it to fruition. Known for his crazy stunts and spending habits, one of the strangest ideas to come out before his death was a giant 50-foot robot that would walk around Las Vegas to advertise a Las Vegas show to people landing at the local airport. Before settling on his "This is It" tour, Michael had been planning a show in Las Vegas, and the robot would welcome people to town as they arrived by airplane. The initial plans for a giant robot were drawn up in 2007, but the Las Vegas show never came to fruition for a variety of reasons. Michael had just come out of his third trial for child molestation, and while he was acquitted, he had problems securing funding for a new show in Las Vegas. Investors were nervous about partnering with Michael because of his legal troubles. At the time, Michael's money problems also extended to his Neverland Ranch, which was eventually sold off as debt to a financier.

在邁克爾早期宣傳中,最令人稱奇的是他對自己復出巡迴演唱會付出的熱情和提出的新穎想法。他能讓那些奇妙的安排設計"開花結果"。邁克爾·傑克遜以他驚人的表演特技和不惜"一擲千金"打造完美演唱會的個性著稱。在他去世前那場演唱會上,他曾萌生一個最奇怪的想法——他希望能有一個50英尺高的巨型機器人環繞着拉斯維加斯行走,給他的拉斯維加斯機場演唱會做廣告。在"就是這樣"巡迴演唱會之前,邁克爾就已經在計劃好了一場拉斯維加斯機場表演,屆時將有機器人將在場歡迎所有坐飛機前來的人們。早在2007年,邁克爾關於巨型機器人的最初設想就已經產生了,但是由於種種原因,拉斯維加斯演出一直沒能實現。那時邁克爾剛剛結束兒童性侵案的第三次審判,儘管他被判無罪,但是他卻沒有足夠資金來舉辦拉斯維加斯演唱會。投資者們也擔心邁克爾的法律糾紛會給他們之間的合作關係帶來影響。當時,邁克爾的資金問題也波及到他的夢幻莊園的運營,最終,此莊園由於債務問題出售給了金融家用來抵債。

The idea for the robot and its subsequent promotion to potential investors was meant to draw money in for Michael's Las Vegas show. The robot was supposed to show investors that Michael still had big ideas and was ready to stage a comeback show in Sin City. After his failure to raise enough money to put on his Vegas show, Michael moved on and started planning his "This is It" tour that would begin with several shows in London. Unfortunately, Michael died while preparing for that tour.

對那些潛在的投資者們來說,要實現這個機器人的設想及其後續推廣,意味着他們要預支款項,以確保邁克爾拉斯維加斯演出的精彩呈現。機器人的設想向投資者們展示了邁克爾的大膽想法,以及他已準備好在罪惡之城(拉斯維加斯別稱)東山再起的決心。最終,邁克爾未能籌集足夠資金來舉辦拉斯維加斯的演出,但他沒有氣餒,他轉而着手籌備"就是這樣",準備在倫敦機場做巡迴演出。然而,在這場巡迴演出的籌備期間,邁克爾卻不幸離世。

ael Jackson Didn't Invent the Moonwalk

2.邁克爾·傑克遜並沒有發明太空步

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下) 第4張

Some of Michael Jackson's dance moves were as famous as his songs, and the moonwalk was definitely one of his most famous creations. However, Michael Jackson didn't invent the moonwalk. The artist first unveiled what would become one of his signature dance moves in 1983 during a taping for a television show. Given Michael's incredible stage presence and performances, it's not hard to assume Michael created the move in the early 1980s. However, in the decades since he made it famous, a variety of performers have revealed that they, too, used the move decades before Michael ever used it on stage. Over the years, different stories have been told to describe how Michael came to use the move in his show. Michael's brother, Jermaine, once said that Michael made his dance moves up on the spot and that they weren't usually rehearsed before they were performed. On the other hand, his sister, LaToya, said that the move came from a dance that kids were performing for fun in the streets at the time and that Michael actually got lessons from a backup dancer named Jeffrey Daniel, who already knew how to do the moonwalk. Before Michael started doing the moonwalk on stage, it was called "the backslide."

邁克爾·傑克遜的一些舞蹈動作與他的歌一樣出名。其中,"太空步"無疑是他最出名的動作之一。而實際上,邁克爾·傑克遜並沒有發明太空步。在1983年的一次電視錄音節目中,這位藝術家首次表演了他最經典的太空步。考慮到邁克爾·傑克遜極好的舞臺感和表現力,人們自然而然就認爲是他在二十世紀八十年代早期發明了太空步。然而,在邁克爾使得太空步得以"轟動一時"的前幾十年裏,就有許多舞者表示他們早已登臺表演過這種舞步。這些年來,關於邁克爾如何在表演中使用太空步的說法不盡相同。邁克爾的兄弟傑曼曾經說過,邁克爾在演出中跳的這種舞步與他們之前演出和排練時的舞步不同。而另一方面,他的妹妹託婭卻說,太空步是源於當時街上的孩子們爲了好玩而跳的舞步。實際上,邁克爾師從於一位名爲傑夫瑞丹尼爾的伴舞演員,他知道如何跳太空步。在邁克爾登臺表演太空步之前,它被稱作"滑步"。

When Michael wrote his autobiography, he admitted that he'd already been practicing the moonwalk in his kitchen before the fateful television appearance where he debuted the dance move. He echoed LaToya's suggestion that the move originally came from street kids who were performing in the ghetto. Interestingly, the kids who Michael credited with teaching him the dance move were actually older than Michael and hadn't been kids for quite some time.

在邁克爾的自傳中,他說道,在那次重要的電視首秀之前,他曾多次在廚房裏練習太空步。他從託婭的建議中得到啓示,太空步的靈感最初源自在貧民區街頭表演的小孩子。有趣的是,邁克爾說的教他跳太空步的"小孩們"事實上比他還要大,他們已經不當小孩好多年了。

ael Jackson Only Admitted to Having Two Plastic Surgeries

1.邁克爾·傑克遜只承認自己做了兩個整形手術

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(下) 第5張

Michael's dramatic changes in appearance over the years were reportedly due to frequent visits to the plastic surgeon, but he only ever admitted to having two surgeries. Depending on the source, some say Michael had somewhere around a dozen procedures while other sources actually claim he had over 100 operations. While alive, Michael only admitted to having a nose job and work on his chin, and he blamed his strangely white skin on a condition called vitiligo. Although gossip surrounding his skin color was common during his lifetime, an autopsy revealed the singer did indeed suffer from the skin pigmentation ailment. An interview in "People" magazine with a Los Angeles plastic surgeon named Dr. Wallace Goodstein said the King of Pop came into the office frequently for procedures. Goodstein only worked for about two years at the office where Michael's doctor practiced, but he said Michael came in for around a dozen procedures in that short time. Procedures Michael allegedly had included many nose jobs, the insertion of a cleft into his chin, and implants in his cheeks. Jackson would never arrive for his surgeries during the day and had his doctor do the procedures in the evenings when no one was likely to see the pop star at the office. J. Randy Taraborrelli, who wrote Michael's biography, said Michael had his first rhinoplasty in 1979 after an accident during a dance routine. Apparently, the procedure made it difficult for Michael to breathe, so he had another rhinoplasty in 1981. However, conflicting reports from Michael's family members, his alleged doctors, and his own autobiography have made it impossible to confirm what procedures Michael had and how many nose jobs he underwent. Besides his nose job, the only other surgery Michael admitted to was getting the chin cleft.

這些年,邁克爾在外觀上的巨大變化被媒體頻繁報道,因爲他經常拜訪整形醫生。但是,他永遠只承認他只做過兩次手術。據知情人士透露,邁克爾在身體某處進行了十幾次手術,而其他知情人士則說,實際上他已動過上百次手術。生前,他只承認做了鼻子和下巴的手術,而他說他的皮膚之所以變白,實際上是因爲他得了白癜風。雖然在他的一生中,關於他膚色的八卦屢見不鮮,但他死後的屍檢結果表明,他確實受到過皮膚色素沉着病的折磨。《人物》雜誌採訪了洛杉磯的一位名爲華萊士·古德斯坦的整形外科醫生,他說,流行音樂之王經常來他們醫院做手術。古德斯坦,作爲邁克爾的主治醫生的實習生,只在那裏工作了兩年。他說,邁克爾在這麼短的時間內大約做了十幾個手術。據稱,邁克爾在鼻子上做了許多手術,在下巴和臉頰做了填充手術。傑克遜從未在白天做手術,他讓醫生在晚上給他做手術,這樣就可以避免有人在醫院碰見他了。邁克爾傳記的作者J.蘭迪·塔拉博雷利稱,邁克爾在1979年表演一個舞蹈常規動作時出現了事故,在那之後他進行了第一次隆鼻手術。顯然,這個手術使得邁克爾呼吸困難,於是他只好在1981年又做了一次隆鼻手術。然而,對此,邁克爾家人的說法與邁克爾醫生以及邁克爾在自傳中的說法都產生矛盾了。所以,人們已無法確認邁克爾到底經受過什麼樣手術,以及他到底做了多少隆鼻手術。除了鼻子,邁克爾承認,他還動過手術的一個部位就是下巴。

In life and in death, Michael Jackson has remained one of the biggest entertainers ever to perform on stage. At the time of his passing in 2009, Michael had sold over 200 million albums, as well as hundreds of millions of singles. The consummate performer, Michael was an exacting artist who demanded nothing but the best from himself and everyone around him each time he took the stage. Estimates suggest Michael's records brought in more than a half billion dollars during his lifetime, and several of his albums appear on lists of the best-selling albums of all time. Numbers suggest "Thriller" alone sold more than 50 million copies. His albums and work also won a mind-boggling 56 Grammy Awards, 68 American Music Awards, and 123 Billboard Awards. Although his real-life antics turned him into fodder for the tabloids, even his odd reputation and all the weird rumors surrounding his lifestyle couldn't make his fans abandon him. Even in death, Michael Jackson remains a true music legend.

無論是生前還是死後,邁克爾·傑克遜都是一個對樂壇發展非常重要的歌者。在2009去世的時候,邁克爾售出的專輯已超過兩億多張,售出的單曲也達數百萬張。他是完美的表演者,是一位嚴謹的藝術家。他除了每次登臺都要求自己和身邊的人表現到最好,其他別無所求。在邁克爾的一生中,他的唱片給他帶來了超過五億美元的收入。並且,他的好幾張專輯總是出現在最暢銷的榜單上。數據顯示,專輯《Thriller》銷量超過五千萬張。他的專輯和工作獲得了56項格萊美獎,68項全美音樂獎,以及123項公告牌音樂獎,這簡直讓人難以置信。雖然他的真實生活十分古怪,這使得他成爲娛樂報刊的"寵兒",還有他那"奇怪"的聲譽和各種不可思議的傳聞。但是他的粉絲並沒有離他而去。即使在死後,邁克爾·傑克遜仍然音樂界的一個真正的傳奇。

編輯:煙囪 來源:前十網