當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 川普與彭斯商討新政府重要官員任命

川普與彭斯商討新政府重要官員任命

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

U.S. President-elect Donald Trump and Vice President-elect Mike Pence met Tuesday in New York to discuss key appointments in their new government.

川普與彭斯商討新政府重要官員任命

The two have more than 4,000 jobs to fill in the U.S. government as they prepare to assume power January 20, but their immediate focus is on filling the top diplomatic post and that of defense secretary, attorney general and Homeland Security chief. All are positions that present the government's face to the world and help lead the country's fight against terrorism.

Trump aides are signaling that former New York Mayor Rudy Giuliani could be named secretary of state. The 72-year-old Giuliani has no previous foreign policy experience. He was a loyal supporter of Trump during his campaign, often appearing on television news shows to promote the Trump candidacy.

But Trump aides also say the president-elect is considering other names, including that of John Bolton, a hawkish former diplomat who was the country's United Nations ambassador under President George W. Bush. Bolton has been a regular television critic of the foreign policies of President Barack Obama.

One conflict Trump is facing is between his vow during the campaign to "drain the swamp" in official Washington and now his need to find qualified officials with experience to handle the government's most challenging positions.美國總統當選人川普和副總統當選人彭斯星期二在紐約會面,討論新政府一些重要官員的任命。

明年1月20號上任的新政府需要填補4千多個政府職位空缺,不過急待任命的是駐外使節、國防部長、司法部長和國土安全部部長。這些職位對美國外交政策和打擊恐怖主義至關重要。

川普的助手暗示,前紐約市長朱利亞尼可能會擔任國務卿。72歲的朱利亞尼以前沒有外交政策經驗,他在大選期間一直堅決支持川普,經常在媒體上爲川普爭取支持。

不過川普的助手說,川普考慮的國務卿人選還包括布什政府時期的美國駐聯合國大使約翰.博爾頓等人。博爾頓經常在媒體上露面,批評奧巴馬政府的外交政策。

川普目前面臨的一大矛盾是,他在大選時曾誓言要清理華盛頓政壇的“泥沼”,但是現在他又需要尋找富有政治經驗的合格人選來擔任重要的政府職位。