當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 蜻蜓FM上線高曉鬆音頻節目《矮大緊指北》

蜻蜓FM上線高曉鬆音頻節目《矮大緊指北》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

Gao Xiaosong, a popular musician in China, said he would lend his voice to the 200 million users of as part of a partnership for a new online radio show.

中國著名音樂人高曉鬆近日表示,他的最新音頻節目《矮大緊指北》將在擁有2億用戶的蜻蜓FM上正式上線。

"The music recording industry is fast disappearing as people turn online," said Gao, who is also head of Alibaba's digital entertainment business. "This new show will focus on voice again."

擔任阿里巴巴娛樂戰略委員會主席的高曉鬆說道:“現在的人們越來越多地使用網絡,這使得唱片行業正在快速消失。這個新節目會將注意力再次放到聲音上面。”

No stranger to the Internet, Gao will be featured 156 times this year on Qingting, a Shanghai-based online radio platform. It is his first voice-only show online.

高曉鬆非常瞭解互聯網,他今年將在蜻蜓FM(上海的一家在線廣播平臺)錄製156期節目。這是他第一個也是唯一的音頻節目。

Online entertainment draws the majority of its income from video and games, but the industry is fast broadening its content to capture wider audiences.

在線娛樂大多通過視頻和遊戲的方式盈利,但該行業正在通過快速擴大其內容來獲得更多的觀衆。

Firms like Baidu, Youku Tudou, iQiyi, Qingting and overseas media giants such as Discovery are at the vanguard of providing new formats.

百度、優酷土豆、愛奇藝、蜻蜓等公司,以及如探索頻道在內的海外傳媒巨頭,都走在了提供新模式的前沿。

蜻蜓FM上線高曉鬆音頻節目《矮大緊指北》

The domestic entertainment industry is forecast to be valued at 1 trillion yuan (US5 billion) by 2020, almost triple last year's valuation, according to officials speaking at the ongoing Shanghai International Film and TV Festival.

有關官員在上海國際電影電視節上表示,中國的娛樂產業價值到2020年預計將高達1萬億元(50億美元),相當於去年的三倍。

New business formats include paid voice programs, personal talk shows and short videos. It's all part of what is called "PAN entertainment" services.

新的商業模式包括付費音頻節目,個人脫口秀和微視頻,這些都屬於“PAN娛樂”。

Its definition defies easy explanation. It comes from an acronym for "personal area network" and refers generally to diverse online entertainment through development of integrated content that may combine sports, travel, education and healthcare with media formats like games, animation, literature, film and television.

“PAN娛樂”的定義很難界定,PAN是由“個人局域網”的首字母縮寫而成,通常指那些通過遊戲、動畫、文學、電影和電視等方式,整合體育、旅遊、教育和醫療等多元內容的在線娛樂。

Qingting, with more than 200 million users, 9 million hours of online content and 15,000 licensed broadcasters, plans to invest heavily to establish a platform with qualified and diversified online audio services, including productions like Gao's show, said Zhang Qiang, Qingting's chairman.

蜻蜓FM的董事長張強表示,該平臺擁有超過2億用戶,900萬小時的有聲節目和15000名簽約主播。蜻蜓FM計劃斥巨資打造一個品質高、多元化的在線音頻平臺,向用戶提供像高曉鬆這樣的節目。