當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 一場由服裝引發的暴亂

一場由服裝引發的暴亂

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

Seventy-five years ago this week, the Zoot Suit riots shook Los Angeles.

75年前的這周,洛杉磯發生了“阻特裝暴動”(Zoot Suit riots) 。

American servicemen attacked Mexican-American and black men who had embraced flamboyantly draped suits, padded at the shoulder and pegged at the ankle. Known first as “killer dillers,” zoot suits had become an expression of pride in minority communities.

美國軍人攻擊了穿着華麗的下垂西裝,墊肩,褲口在腳踝處被扣住的墨西哥裔美國人和黑人男性。阻特服被稱爲“殺手迪勒”(killer dillers),已經成爲少數族裔社羣的自豪表現。

The military barred personnel from leaving their barracks, and the City Council voted to ban zoot suits.

軍方禁止軍人離開軍營,市議會投票決定禁止穿阻特服。

一場由服裝引發的暴亂

A Times report that week traced the suit’s origins to Gainesville, Ga. In the years after, it came to be seen as a symbol of pride, swagger and resistance. The bandleader Cab Calloway once called it “the only totally and truly American civilian suit.”

時報在那週報道,阻特服起源於佐治亞州蓋恩斯維爾市。在此後的歲月裏,它逐漸被視爲自豪、時髦和反抗的象徵。樂隊領隊卡伯 · 卡洛維(Cab Calloway)曾稱它爲“唯一一件完全真實的美國平民服裝”。

“Zoot Suit” also became the title of a play and movie, based on the true story of a group of Latino youths unjustly convicted of murder.

《阻特服》也是一部戲劇和電影的名字,它根據一羣拉丁裔青少年被不公正地判謀殺罪的真實故事改編。

Last year, we sent a photographer to shoot portraits of Angelenos at a screening of the 1982 film. Many had donned zoot suits or ‘40s-style dresses.

去年,我們派一名攝影師拍攝洛杉磯人在這部1982年的電影的放映會上的照片。許多人穿着阻特服或40年代風格的服裝。

“When I wear a zoot suit I feel empowered, kind of like it’s a suit of armor,” said Luis Guerrero, then 25. “It’s not only honoring those in the past, but it makes you look sharp.”

“當我穿上阻特服時,我覺得自己很有力量,就像是一套盔甲。”現年25歲的路易斯·格雷羅(Luis Guerrero)說。“這不僅是對過去的人的尊敬,而且讓你看起來很有範兒。”