當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 創新高! 上海人均預期壽命超83歲!

創新高! 上海人均預期壽命超83歲!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

The average life expectancy in Shanghai reached more than 83 years in 2016, far higher than the National average of 76.1 in 2015 and close to the world's highest of 83.7 in Japan and 83.4 in Switzerland.

2016年上海人均預期壽命超過83歲,遙遙領先於2015年全國人均預期壽命(76.1歲),緊追全球人均預期壽命最高的國家:日本(83.7歲)和瑞士(83.4歲)。

Public health standards in the city have been maintained at the advanced level of developed countries and regions for 13 consecutive years, the Shanghai Municipal Government's Information Office said when releasing the figures.

上海市政府辦公廳日前發佈數據時表示,上海市公共健康標準已連續13年與發達國家和地區的先進水平持平。

Life expectancies for men and women in Shanghai climbed to 80.83 years and 85.61 years respectively last year.

2016年上海男性和女性的預期壽命分別增至80.83歲、85.61歲。

創新高! 上海人均預期壽命超83歲!

By the end of last year, the number of Shanghai residents age 60 or older hit 4.58m, accounting for 31.6% of the city's population. Nationally, the proportion was 16.7% at the end of last year.

截至2016年年底,上海60歲及以上人口達458萬,佔全市總人口的31.6%。2016年年底,全國60歲及以上人口比例爲16.7%。

Shanghai was the first Chinese city to have an advanced aging population. The city has nearly 800,000 residents aged 80 or older, and nearly 2,000 residents aged 100 or older.

上海是我國首個人口老齡化城市。這個城市有近80萬市民的年齡在80歲以上,有2000名市民在100歲以上。

Although a recent survey found that the majority of senior residents hope to spend their twilight years at home, experts say the elderly have become more open to a variety of care services.

雖然近期一項調查表明,大多數的高齡市民希望在家中度過他們的暮年時光,但專家表示,老年人對各種各樣的保健服務正變得越來越開放。