當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 俄亥俄事件引起索馬里裔社區擔憂

俄亥俄事件引起索馬里裔社區擔憂

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

俄亥俄事件引起索馬里裔社區擔憂

Last month, a student at Ohio State University ran into people with a car and stabbed them with a knife. The victims survived, but police shot and killed the attacker, Abdul Razak Ali Artan, at the place the incident happened.

上月,俄亥俄州立大學的一名學生開車衝擊人羣,並持刀傷人。受害者都沒事,但是警方在事發地擊斃了襲擊者阿卜杜勒·拉扎克·阿里·阿爾坦。

Since then, members of the Muslim community have been trying to understand what made Artan carry out such violence. Artan was a Somali refugee who came to the U.S. with his family in 2014.

自那以後,穆斯林社區成員一直想弄清楚是什麼原因導致阿爾坦做出了這起暴力行徑。阿爾坦是一名索馬里難民,他於2014年和家人一起來到美國。

He had been a successful student. He earned honors at a local community college before going to Ohio State, one of America's largest universities.

他曾經是一位好學生。他在當地社區大學有着優異的成績,後進入俄亥俄州立大學學習,這是美國規模最大的大學之一。

Officials at the mosque near the family's home say Artan was not well-known to them. They add that they are concerned that others may judge the entire community by the actions of one young man.

這個家庭附近的清真寺官員表示,他們並不太瞭解阿爾坦,他們擔心其他人會通過這個年輕人的行爲來評價整個社區。

Robert Fitrakis is a lawyer representing Artan's family. He describes how the family fears the political climate in the United States. "I'm not sure they want their face on camera," he says.

羅伯特·費特拉基斯是代表阿爾坦家庭的律師。他描述了這個家庭對美國政治環境的擔憂。他說:“我不確定他們是否想面對鏡頭說話。”

Mohamud Mohamed Ahmed is a member of the Muslim community at Abubakar Assiddiq mosque in Columbus.

馬哈茂德·穆罕默德·艾哈邁德是哥倫布市阿布伯克爾清真寺的一名成員。

"I've been in this country 25 years, so we are Americans, but we are Muslim, too. We should not be viewed as people who came from another planet. We are not aliens. We are citizens of this country."

他說:“我到這個美國已經25年了,所以我是美國人,但也是穆斯林。我們不應該被看成是來自另一個星球的人。我們不是外星人。我們是這個國家的公民。”

The issue of refugees and migration has become an important political issue in the United States.

難民和移民問題已經成爲美國一項重要的政治問題。

Supporters of strict immigration policy say the attack shows the danger that immigrants, or refugees, could present.

支持嚴格移民政策的人士表示,這次襲擊表明移民或難民可能存在潛在的危險。

Earlier this month, for example, President-elect Trump said the attack at Ohio State University was "yet one more tragic reminder that immigration security is now national security."

例如本月早些時候,當選總統川普就表示,俄亥俄大學發生的襲擊事件是又一場悲劇,它提醒我們,移民安全現在關係到國家安全。

However, refugee resettlement supporters point to the need to help people from conflict areas around the world.

然而,難民重新安置的支持者也指出,我們需要幫助世界各地衝突地區的人們(重建家園)。

Becca Heller is the director of the International Refugee Assistance Project. She criticized the words used by Trump in an interview with NPR news.

貝卡·海勒是國際難民援助項目的負責人。她譴責了川普在接受NRP新聞採訪時發表的這些言論。

"That rhetoric has had an impact. Trump has been successful in politicizing refugee admissions in a way that they have not been politicized before."

她說,“這種言論已經產生了影響。川普已經成功使難民入境問題以一種前所未有的方式政治化。”

The number of refugees admitted to the United States has increased since 2002. However, the number of refugees admitted to the U.S reached "historically low levels" in the year following the September 11 attacks in 2001.

自2002年以來,進入美國的難民人數有所增長。然而,進入美國的難民人數在911襲擊之後的一年達到了歷史最低水平。

A report by Congressional Research Services, or CRS, says that 27,131 refugees were allowed into the country in that year.

美國國會研究服務處的一份報告稱,當年有27131名難民獲准進入美國。

The number of refugees admitted in 2017 could reach 110,000, the CRS report says.

2017年難民入境人數可能會達到11萬人。

Any possible changes to immigration and refugee policy remain unclear as the Trump administration begins on January 20.

目前尚不清楚川普政府1月20日上臺後是否會對移民和難民政策做出任何修改。