當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雄鹿隊字母哥 難以形容的出色

雄鹿隊字母哥 難以形容的出色

推薦人: 來源: 閱讀: 6.26K 次

Point all

全能

Milwaukee — Michael Redd averaged 26.7 points per game at the height of his Milwaukee Bucks career. Redd earned a $91 million contract as a Buck, won an Olympic gold medal while a member of the Bucks and stood as the Bucks' lone NBA All-Star for a span exceeding a decade.

邁克爾-裏德在雄鹿的職業生涯巔峯時期場均能夠砍下26.7分,簽下了一份9100萬美元的長約。在雄鹿時期,他還幫助美國隊拿下北京奧運會的冠軍,在過去的10餘年的時間中,裏德也是雄鹿唯一入選過全明星的球員。

You could thus make the case that Redd, based on his resume, knows better than anyone else in the basketball universe how it feels to be Giannis Antetokounmpo.

基於他的職業生涯,可以說裏德是籃球世界中最瞭解揚尼斯-阿德託昆博目前處境的人。

The problem: Redd couldn't suppress a laugh when that idea was presented to him.

問題是:當這個想法被裏德得知時,他也不禁莞爾一笑。

As he stood on the floor of the Bucks' first home, in anticipation of watching the Antetokounmpo show at an arena unforgettably known as the Mecca, Redd made the claim that none of his predecessors — from this franchise or otherwise — could truly identify with the prodigy affectionately known as the Greek Freak.

當裏德踏入雄鹿隊史首個主場,期待着親眼看到字母哥在這座被稱之爲麥加球館的地方上場打球時,他斷言包括雄鹿隊名宿在內,沒有任何聯盟前輩能夠真正認同這位被球迷親切地叫做希臘怪物的天才球員。

"I've never seen anybody like him," Redd said. "We've never seen anything like this.

“我從未見過像他一樣的球員”裏德說道,“我們都沒有見過像他這樣打球的人。”

"The numbers he's getting right now are almost on accident. Once he learns how to play play — unstoppable. It's almost like he's from another planet."

“他目前的每一次得分幾乎都像是事故現場,一旦他學會如何打得不可阻擋,他就像是個外星人。”

Is he a budding Magic Johnson — albeit with more athletic ability? Is he the next LeBron James — only blessed with much more size and length? Can we call him a full-fledged point guard now? Is it more accurate to say he's more of a point forward?

他是擁有更強運動能力的魔術師?還是被賦予更強壯體格和身材的勒布朗-詹姆斯?我們現在能稱他爲一名成熟的控衛嗎?說他不止是一名組織前鋒是不是更準確?

What, exactly, is he?

那麼,他究竟是個怎樣的球員?

"Point all," Bucks Coach Jason Kidd said, after a lengthy pause in search of the proper summation.

“全能。”雄鹿隊主教練傑森-基德在冗長的思索後總結道。

A Huge Milwaukee Fan

雄鹿隊的超級粉絲

To the Bucks' delight, "all" includes a trait that tantalizes team officials as much as his 60 percent shooting from the field so far, or anything else the league's hottest individual force does with a basketball in his hands: Antetokounmpo unabashedly loves Milwaukee.

令雄鹿欣慰的是,字母哥“全能”中的“全”字包含了一項令球隊管理層心跳眼熱的特質,這和他球場上60%的命中率或是在場上最炙手可熱的個人表演一樣耀眼——阿德託昆博毫不掩飾對密爾沃基的熱愛。

It's a city that, despite a string of successful teams in the 1980s and a squad that fell one win short of the NBA finals in 2001, has never fully shed its "unfashionable" label, which was affixed when the best player in Bucks history — Kareem Abdul-Jabbar — forced a trade to the perennially glamorous Los Angeles Lakers in 1975.

儘管雄鹿隊在80年代取得了一系列的成功,並且在2001年距離殺入總決賽僅一步之遙,但自從他們把隊史最佳球員卡里姆-阿卜杜爾-賈巴爾交易給永遠光彩奪目的湖人隊後,“過時”就成爲了這座城市撕不掉的標籤。

But Antetokounmpo, in a recent interview, went so far as to assert that where he plays directly influences how he plays.

但阿德託昆博在最近的一次採訪中聲稱在密爾沃基打球甚至直接影響了他的職業生涯。

"I'm a low-profile guy," he said. "I don't like all these flashy cities like L.A. or Miami. I don't know if I could be the same player if I played in those cities."

“我行事低調,”阿德託昆博說道,“不喜歡諸如洛杉磯或邁阿密這樣浮華的城市。如果在那些城市打球,我不知道會不會成爲現在的我。”

An Unexpected Loss

意外地失去

Milwaukee hasn't simply been the backdrop for Antetokounmpo's fairy tale rise to American stardom; it has been home for virtually his whole family for all but the first few months of his NBA life.

密爾沃基不僅僅是字母哥由希臘童話變爲美國巨星的背景,事實上在他NBA生涯的最初幾個月,密爾沃基已經成爲了他整個家庭的第二故鄉。

Antetokounmpo admits, furthermore, that the unexpected death of his father just over a month ago has him leaning on his adopted hometown more than ever. Charles Antetokounmpo died of a heart attack on Sept. 29 at age 54.

阿德託昆博承認,一個月前當他父親意外去世後,他更加依賴密爾沃基了。查爾斯-阿德託昆博因心臟病去世於9月29日,享年54歲。

"I can feel the love from the city every day I step on the floor," Giannis Antetokounmpo said. “For me, what I'm going through now, I appreciate it even more."

“每當走上球場,我能感受到這座城市給我的愛。”揚尼斯-阿德託昆博說道。“對於我正經歷的一切,我倍加感激。”

"Leading your family is a lot tougher than basketball," Antetokounmpo said. "Especially right now. But I've got to be strong for my family.

“成爲家中的頂樑柱可比打球困難多了。”字母哥說道,“尤其是父親剛去世的這段時間,但我必須爲這個家變得更加堅強。”

"Things," he continued, "are going to get better."

“一切都會慢慢好起來的”他繼續說道。

雄鹿隊字母哥 難以形容的出色

Places to Improve

仍需改進

The areas for on-court improvement are obvious for Antetokounmpo even as he stuffs box score after box score. His outside shot still needs copious amounts of work — he is not close to trusting it in times of need — and there is room for growth in reading the game at both ends, consistently making his teammates better and refining his decision-making.

在球場上字母哥需要提高的地方顯而易見,即使他能在內線翻江倒海。他的外線投射還有很大的提升空間——當需要他外線得分時,他對自己的投籃還不夠自信。另外以下幾處他還能做的更好:攻防兩端閱讀比賽的能力,始終如一地讓隊友變得更好,完善球場上自己做的每個決策。

Yet it's also ridiculous, and rather cold, to nitpick what is missing from Antetokounmpo's blossoming game given the level he is consistently hitting with that 7-foot-3 wingspan of his. Doubly so at a time of profound grief.

然而鑑於他自始至終都用7尺3寸的臂展奉獻高水平的表現,在阿德託昆博不斷進步成長的過程中雞蛋裏挑骨頭是可笑甚至有些荒謬的,在他尚未走出喪父之痛時,這對他更是有些冷酷。

"He's like a plane that just started taking off," Kidd said. "He's at 10,000 feet."

“他就像一架即將起飛的飛機。”基德說道,“能飛到一萬英尺高。”

erry, the Bucks guard, said: "Of course he has to keep working on his outside game. But Giannis just has a peaceful confidence about himself. You can see it. Last year, he didn't have that."

雄鹿後衛特里說道:“他當然需要繼續不斷地打磨外線投籃,但揚尼斯已經有了一顆平和且自信的心,你能從他身上看得到這一點。去年他還沒有這份心態呢。”

The legendary Kobe Bryant, now in his second season of retirement, had seen enough coming into training camp to challenge Antetokounmpo via Twitter in late August to make a bid for the league's Most Valuable Player Award.

正在享受退役生活第二年的傳奇巨星科比經過耐心觀察後在8月末通過推特爲正在訓練的字母哥設立目標,希望他能如己所願獲得最有價值球員。

Asked why he set such a high target, as part of his Mamba Mentality campaign, Bryant said last week via email that he was moved by Antetokounmpo's "rare physical gifts that are matched by a rare inner passion."

當被問到爲什麼給字母哥設定了這麼高的目標,成爲他曼巴精神運動的一員時,科比回覆郵件說道他被字母哥“罕見的身體天賦還能配上罕見的內在激情”所深深觸動。

'The Giannis Effect'

“揚尼斯效應”

At the Milwaukee Brat House near the team's current Bradley Center home, the manager Jennifer Fellin said she saw more patrons wearing Bucks gear now than at any other point in her eight-year stint at the restaurant. It is a fashion trend she attributes largely to the Giannis Effect.

雄鹿主場布拉德利中心球館附近Brat House飯店的總經理詹妮弗-費林說,她在8年的經營中從未見過這麼多穿雄鹿隊服的顧客。她把主要原因歸功於“揚尼斯效應”所帶來的時尚潮流。

The Antetokounmpo-led Bucks, Fellin asserted, have risen to "cool" status.

費林斷言這支由阿德託昆博領導的雄鹿隊已經躍升爲一流球隊。

Team executives, mind you, are realistic. They know Antetokounmpo will be fiercely pursued by rival teams (and, perhaps more worryingly, stars from rival teams) at the earliest opportunity.

要注意的是,球隊的管理層還是理性且現實的。他們知道字母哥會被競爭對手抓住最早的時機瘋狂追求(可能更令人擔心的是競爭對手的球星也會對他進行招募)。

They know, even as construction proceeds swiftly on an impressive $524 million arena scheduled to open next fall and complement Milwaukee's gleaming new practice facility across the street, that Antetokounmpo might find it hard someday to resist looking around if the Bucks cannot fortify their roster and rediscover playoff success.

他們知道即使斥5.24億巨資的新球館施工迅速,明年秋天就能投入使用,爲密爾沃基添上一座閃閃發光的新主場,但如果雄鹿隊無法強化陣容並重新在季後賽中取得好成績,字母哥終有一天會很難抵抗外界誘惑,尋求新的出路。

After all, even Bryant and Tim Duncan — two legends whom he hopes to emulate in terms of never switching teams, as Antetokounmpo recently told Time Magazine — flirted with leaving their teams before opting for the increasingly rare only-one-jersey approach.

字母哥最近在接受時代週刊採訪時說道他想成爲如科比和鄧肯一般從不換隊的傳奇,但畢竟這二人在下定決心堅守住聯盟中越來越稀有的忠誠之前也曾和其他球隊眉來眼去。

"I really don't see Giannis going anywhere," Redd said. "Even in the future.

“我真的沒見過揚尼斯去別的地方打球。”裏德說道,“未來也不會。”

"With what he's doing on the court, it's going to automatically draw people to come play with him. I know people have that stigma about Milwaukee. But it won't be hard for him to attract talent here. I just want a ring when they get a ring."

“以他在場上的影響力,自會吸引球星來到密爾沃基和他並肩作戰。我知道人們對密爾沃基印象不佳,但字母哥想招募球星並不困難。我只希望他們奪冠後能發我一枚戒指。”

In the month since his father's death, Antetokounmpo revealed that he often found himself looking at a picture on a private Instagram page he maintains. The image shows Giannis, Kostas, Alexandros and their older brother, Thanasis, who currently plays for Panathinaikos in Greece after a brief stint with the Knicks, all sleeping in the same bed.

在父親去世後的一個月,字母哥透露他經常去自己私人收藏的Instagram頁面看一張照片。這張照片上有揚尼斯,科斯塔斯,亞歷山德羅和他們的大哥,曾爲尼克斯隊短暫效力,目前在希臘帕納辛奈科斯打球的撒納西斯,四人一起睡在同一張牀上。

Giannis estimates that he was 10 or 11 at the time. One bed for the four children was all Charles and Veronica Antetokounmpo could manage. The parents slept in a small nearby den, as Giannis recalled, behind "like a curtain."

揚尼斯估計當時自己只有10或11歲,4個小孩擠一張牀已經是查爾斯和維羅妮卡能做到的極限了。夫妻倆睡在隔壁簡陋的小房間,揚尼斯回憶稱,和他們“僅僅隔了一道簾子”。

"It's an unbelievable story," Antetokounmpo said. "Good stuff."

“這是個難以置信的故事。”阿德託昆博說道,“但也是美好的回憶。”

Memories like that leave little doubt why the only NBA city that the Greek Freak has ever known can feel like the promised land.

有着這樣的回憶,難怪密爾沃基這座希臘怪物唯一待過的NBA城市會讓他感到身處希望之鄉。

"There's a lot of things you can do in Milwaukee, too," he said proudly.

“在密爾沃基我能成就很多。”阿德託昆博自豪地說道。

The whole league can see that now.

全聯盟正在見證這一切。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂