當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 科學表明網戀不利於人們的心理健康大綱

科學表明網戀不利於人們的心理健康大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 5.45K 次

If you've waded into the world of online dating, you know that it can be a real bummer. The terrible behavior that it normalizes-ghosting-is emotional abuse in its purest form, and it inevitably has a negative impact on emotional well-being.

你可能對網戀世界滿懷期待,但你也可能會非常失望。一些細思極恐的行爲在網戀世界中卻極爲正常--神祕消失--這些行爲是赤裸裸的情感虐待,無疑會對你的情感幸福帶來負面影響。

A 2011 study found that rejection stimulates the same somatosensory brain system as physical pain. In the same way that holding hands can alleviate physical pain, being ghosted can cause it. Another 2017 study of 1,300 college students found that those who used Tinder regularly tended to have lower self-esteem and more body image issues than those who didn't.

2011年的一項研究發現:被拒會刺激體覺大腦系統,這種疼痛不亞於其對身體帶來的疼痛。就像牽手可以緩解身體疼痛一般,神祕消失會帶來疼痛。2017年對1300位大學生的研究發現:定期使用Tinder的人相比不用Tinder的人自尊心更低、身體形象問題更多。

"We found that being actively involved with Tinder, regardless of the user's gender, was associated with body dissatisfaction, comparing oneself physically to others, and reliance on media for information on appearance and attractiveness," Jessica Strübel, a professor at the University of Texas and lead author of the study, said in a press release.

"我們發現頻繁使用Tinder的人,不管他們的性別,都存在對自己的身體不滿意、將自己的身體與他人對比、依賴社交媒體獲取外表和吸引力信息的情況,"德克薩斯大學的一名教授、本研究的首席作者Jessica Strübel在一次新聞發佈會上說道。

科學表明網戀不利於人們的心理健康

These findings corroborate other studies that have found that social media in general often makes people feel depressed, because it encourages users to objectify themselves and constantly compare themselves unfavorably to others. It's no small wonder that people between 18 and 22 were recently found to be the loneliest age group in America. After all, 39 percent of them admit to being online "almost constantly."

這些研究結果證實了其它的研究,其它研究發現社交媒體通常會使人們抑鬱,因爲社交媒體鼓勵用戶自我客觀化,總是讓人們將自己的不足與他人對比。難怪18至22歲的人近來被發現是美國最孤單的年齡組呢。畢竟,39%的人承認自己幾乎隨時在線。

The rise of tech addiction very much feeds into the detrimental effects of online dating, as well. Last year, , which has over 7 million paid subscribers, released a survey that revealed one in six adults self-identifies as being "addicted" to the process of trying to find a mate. And their mental health suffered as a result.

科技成癮的崛起可能也會爲網戀帶來不利影響。擁有700萬付費用戶,去年發佈了一項調查,揭示了:六分之一的成年人自認爲在試圖尋找另一半的過程中會"上癮"。而他們的心理健康也因此受損。

"People who self-described as having really addictive-style behaviors toward the internet and cellphones scored much higher on depression and anxiety scales," Alejandro Lleras, a University of Illinois professor who conducted a 2016 study linking obsessive cellphone usage with poor mental health, said in a press release.

"自稱對網絡和手機上癮的人往往會有更高的抑鬱和焦慮水平,"伊利諾伊大學的一位教授Alejandro Lleras在一次新聞發佈會中說道。這位教授於2016年開展了一項研究,將沉迷於手機與心理健康較差聯繫在一起。