當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:沃特·迪斯尼的祕密生活

時尚雙語:沃特·迪斯尼的祕密生活

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

Sometimes it’s for the best that we miss an opportunity. My mother had a chance to draw for Walt Disney when she was very young. When he died, his death hurt her so bad. Now that I am older, I can see God’s hidden reasons why my mother missed that opportunity. It was not meant to be.

時尚雙語:沃特·迪斯尼的祕密生活

I have heard wonderful things about Walt Disney as a child. I have never heard anything bad about the man Walt Elias Disney until years after high school, and my mother is resting in peace. On the internet, I have seen a documentary on a show titled “Secret Lives”. It told how Walt Disney treated the women that worked for him. Marie Beardsley (Disney Artist) said that in the big multi- million dollar studio in Burbank, everything was segregated and things got to big and impersonal. She thinks that’s where the trouble started. It was said in the documentary that women did the slave work. The women were treated terribly. The animation department was the men’s department. The women were just in the inking and painting department. They were kept in a room and didn’t get up. The women had tea break and back to work. The supervisors would stand behind them and watch how well they were inking. The women were timed on how fast they were painting. The supervisors did that to see if they were worth keeping. Some people got fired. Walt Disney was a controlling man and people called him Uncle Walt. Nobody crossed him. If they did, they got fired.

It was said that Walt Disney was prejudice. He did not like Jews and especially New York ones. If a person was too dark, they had to go.

When I heard about the bad side of Walt Disney, I could not believe my ears. When I read about Walt Disney, it’s always good things. I told myself, “What! No! Not the man that made Walt Disney! Not the man who made Mickey Mouse!”

My mother always said that you don’t know what is going on behind closed doors. As she got older, she could feel something about Disney that wasn’t quite right. My mother told me that she had lots of opportunities in life. She told me if they had happen, me and my brother might not would have been born. My mother said that she probably wouldn’t have gotten married. She might would have been a totally different person. I think all of the things my mother said is true. Her outcome in life might would have been different. Now, that she is resting in peace, I am beginning to see what she meant when she said that sometimes things happen for the best. It may be a blessing in disguise.


有時失去一次機會對我們來說是最好的。母親在她年輕的時候,曾經有一次機會-可以在沃特·迪斯尼的畫室裏畫畫,但她錯過了。得知沃特的死訊時,母親很傷心。長大後,我發現母親錯過那次機會的隱藏原因,並不像表面上看起來的那樣。

當我還是個孩子的時候,我已經聽說了沃特·迪斯尼的偉大事蹟。從沒有聽到關於沃特·埃利亞斯·迪斯尼任何不好的消息,直到高中畢業幾年後,也就是母親逝世 後,我才聽到一些。我在網上一個名爲《祕密生活》的節目裏看了一部紀錄片。片子講述了沃特·迪斯尼如何欺騙那些爲他工作的婦女的事情。據瑪麗·比爾茲利 (迪斯尼的畫家)講述,在城市郊區的一個數百萬美元建成的大畫室裏,完全與世隔絕,雖然什麼看起來都有很大影響力,但是卻沒有人情味的。她認爲那是問題開 始出現的地方。據紀錄片講述,婦女們做的是奴隸的工作。她們受到嚴重的欺騙。只有在男人們的工作室裏才能製作卡通片,而婦女們只能待在上油墨和油漆的工作 室裏。她們呆在一間不能站立的房間裏。有吃茶點的休息時間,然後繼續工作。監工們站在她們身後,觀察她們上油墨上得怎樣,而且對她們上油漆的速度進行計 時。監工們那樣做是爲了看看那些婦女還有沒有留下來的價值。有些婦女因爲速度慢而被開除。沃特·迪斯尼是管理者,人們稱他爲沃特叔叔。沒有人能反對他。如 果有人那麼做了,他們就會被開除。

據紀錄片講述,沃特·迪斯尼有種族歧視。他不喜歡猶太人和紐約人。如果一個人太黑了,就得離開他的工作室。

當我聽到這些關於沃特·迪斯尼不好的事情的時候,我簡直不敢相信耳朵所聽到的。以前所知道的都是關於他好的一面。我告訴自己,那些關於他不好的事情,絕對不是真的。沒有沃特·迪斯尼,就沒有米老鼠。

母親經常說道,你並不知道在關着的門背後發生了什麼。隨着年齡的增長,她也許感覺到了一些關於迪斯尼不好的事情。母親告訴我,她在生活中有很多機會,如果 它們都發生了,我和我的弟弟就不會出生在這世界上。她還說道,也許她都不會結婚,也許她變成一個與現在完全不同的人。我想母親所說的是對的。那樣,她在生 活中所取得的成就會變得不同。現在,母親逝世了,我得想一下她曾經說過的-有時事情發生了是最好的,到底意味着什麼。說不定只是僞裝下的祝福。