當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 油炸食品吃一月 損傷類似患肝炎大綱

油炸食品吃一月 損傷類似患肝炎大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.84K 次

padding-bottom: 66.25%;">油炸食品吃一月 損傷類似患肝炎

A new study shows that regularly eating fast food isn't just bad for your waistline, it can also damage your liver in ways that are surprisingly similar to hepatitis.

最新研究顯示,經常食用快餐油炸食品不僅會讓人肥胖,還會損害肝臟,而且對肝臟的損傷類似於肝炎。

The results were revealed on the television program, 'The Doctors,' where it was found that even just a month of eating fast food can cause significant changes to your liver.

電視節目《醫生》播出了這一研究結果。吃快餐油炸食品一個月,就可引起肝臟的明顯變化。

French fries in particular were dangerous because of the extra ingredients added.

研究顯示,法式炸薯條危害很大,緣於其中過多的添加物。

"We know that they are adding salt, and cooking it in fat, but they're also putting sugar on them too. Why sugar? Because it helps get them golden crispy," said Dr. Drew Ordon, who appears on the show.

德魯?奧登醫生在節目中說:“大家都知道其中添加了鹽,用油炸制而成,其實薯條中還加了糖。爲什麼要加糖?因爲那樣可以讓薯條顏色金黃,口感酥脆。”

Foods like fried chicken and onion rings were especially bad for the liver.

炸雞、炸洋蔥圈等食品對肝臟的危害也很大。

"The amount of fat and saturated fats creates a condition called fatty liver," Ordon said.

奧登說:“油脂和飽和脂肪酸的堆積導致了脂肪肝。”

He said the changes in liver enzymes are in line with the effects of hepatitis. That disease can ultimately cause liver failure.

他說,快餐油炸食品引發的人體內酶的變化類似肝炎。這種疾病最終會導致肝功能衰竭。

"We're all guilty, and every now and then you have to splurge, but the problem is that so many people are getting into eating fast food, especially kids, as their staple, and I think that's the point," Ordon said.

美國有大約16萬家快餐店,每天向5000萬消費者提供快餐。奧登說:“我們都感到內疚,常常不得不吃這些。但問題是,相當多的人已經養成了吃快餐的習慣,尤其是兒童,他們把快餐當成主食。我覺得這是問題所在。”

Just ordering a salad won't help as Ordon warned that any item marked healthy or fresh at a fast food restaurant likely has added chemicals, as there aren't clear regulations for those foods.

只吃沙拉也沒用。奧登提醒消費者,快餐店中標明健康新鮮的食品也常常被添加多種化學物質,而這方面美國目前尚無限制使用的明確規定。