當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 他爲流浪人羣徒步走了近700英里

他爲流浪人羣徒步走了近700英里

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

He's walking nearly 700 miles to give the homeless a voice

他爲流浪人羣徒步走了近700英里

Terence Lester is on a mission. A 648-mile mission to be exact. He's walking from Atlanta to the White House in the scorching heat of the end of summer.

Terence Lester有重任在身。準確來說,是648英里的重任。在這個夏季的尾巴里,他忍着酷暑,要從一路從亞特蘭大一路走到白宮。

他爲流浪人羣徒步走了近700英里

He wants to raise awareness about poverty in America. "When I think about senior citizens that have to walk miles just for food because they're food insecure, or when I think about single moms who have to literally walk their children up to our offices at Love Beyond Walls barefoot because they don't have enough funds to even purchase their kids shoes for school, or when I think about homeless individuals who come to their offices who need to wash their clothes because they've been kicked out of places because people are dehumanizing is why I'm doing it," said Lester.

他想要提醒美國政府關注貧困人羣。“當我想到一些長者因爲沒有足夠的食物,需要走很遠來滿足溫飽;當我看到單身母親因爲沒錢給孩子買鞋,帶孩子赤腳走到我們“愛可以超越壁壘”辦公室尋求幫助;當我想到那些因不公正待遇而流離失所、無家可歸的人,到相關部門尋求幫助,還要提前洗乾淨身上的衣服...這就是我付諸行動的原因,”Lester說。

Lester walks through heat, rain, and his own pain. The poverty he passes is a reminder of why he's walking.

Lester忍受着徒步的疲憊和傷痛,一路風雨兼程。他見證的貧困人羣現狀,是繼續走下去的動力。

He's documenting his journey on social media. He posted one photo of a dilapidated building with this caption: “Since I've been walking, I've counted over 350 abandoned buildings and houses. Tell me why people are sleeping on the streets in this country.”

他還在社交網絡上記錄了自己整個行程。他發過一幢破舊大樓的圖片,並配文:“我這一路上,發現350多個被遺棄的破舊大樓和房屋。不知道爲什麼這個國家還有人要睡在街上,而不是被安置進去。”

Lester started his non-profit organization Love Beyond Walls with a goal of "raising awareness of societal needs and mobilize people to take part in it." In short, he wants to inspire others to action .

Lester最初是抱着“引起人們對貧困人口的關注和鼓勵他們用行動來幫助這些人”的目的,開設了“愛可以超越壁壘”這一非營利組織。簡言之,他想要更多人蔘與進來。

And this isn't the first time he's "walked the walk." In 2015, he slept on top of an old bus for a month to raise money to turn it into a mobile makeover unit for the homeless.

這可不是他第一次付諸行動。早在2015年,他就在一個廢舊巴士上睡了一個月,用行動呼籲人們捐款,把這個巴士改成無家可歸人羣的避難所。

His trek to the nation's capital is his latest effort to get people to get up and do something. “I'm walking all the way to Washington until everybody that doesn't have a voice has one.”

這次徒步去白宮,是他發起的另一個公益活動。“我要走到華盛頓,直到人們都開始關注流浪人口的安危。”

Lester should arrive at the White House by mid October.

Lester大概10月中旬才能走到白宮。

譯文屬原創,僅供學習和交流使用,未經許可,請勿轉載。