當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 跑步愛好者‘往往更加幸福,對生活的態度也更加積極’

跑步愛好者‘往往更加幸福,對生活的態度也更加積極’

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

Runners tend to be happier than the general population, according to new research released today. The study of more than 8,000 fun runners found they had a more positive outlook on life.

今日發佈的新研究表示,跑步愛好者往往比普通人更幸福。涉及8000名跑步愛好者的這項研究發現:他們對生活的看法更積極。

Glasgow Caledonian University compared a sample of people who took part in parkruns nationwide - a free timed 5k run at 9am every Saturday - and those who use athletic app Strava, with those who do not run.

格拉斯哥卡利多尼亞大學將參加全國性parkruns活動的人羣--每週六早晨9點開始跑步5000米--與使用運動程序Strava的人以及不跑步的人進行了對比。

Eighty nine per cent of parkrunners said taking part made them happier; 83 per cent were motivated to exercise thanks to Strava. Running had a positive impact on mental health, helping to make people more confident, motivated and improved body image, the research found.

89%的公園跑步者稱參加這項活動讓他們更幸福,由於Strava的功勞,83%的人受到激勵開始鍛鍊。研究發現:跑步對精神健康有積極影響,幫助人們更加自信、更有動力,身材也會更好。

跑步愛好者‘往往更加幸福,對生活的態度也更加積極’

Women reported the greatest boost to self-confidence, with happiness measured using the Oxford Happiness Questionnaire. Dr James Bowness, one of the lead researchers, said those taking part were asked what made them happy, comparing answers from the general population on how positive their outlook was.

據報道,女性的自信心得到了很大提升,並採用牛津幸福問卷測量了她們的幸福感。主研究員之一詹姆斯·鮑內斯博士說,研究員詢問這些受試者,什麼使他們變得幸福,並將其與普通人關於前景是否積極的答案進行對比。

"People really loved the park run, and thought Strava added to the benefits," he said. "It was about being part of a community in the run. They had more confidence in their bodies, but there were a variety of things that increased their happiness. It was not just about improving health. You meet people with similar interests."

"人們真的很享受公園跑步,並且覺得Strava使益處更明顯,"他說道。"而且,跑步會讓你有種融入羣體的感覺。他們對自己的身體更自信,而且很多東西都增加了他們的幸福感。跑步不僅僅讓他們更健康。你還會遇到和你有着相似興趣的人。"

Dr Bowness, a Team GB 800m runner who took bronze at the European Team games, admitted people were often in pain during events such as the London Marathon. But he added: "You can see the elation crossing the line. It is about the feeling afterwards as well."

鮑內斯博士是一位在歐洲隊比賽中獲得銅牌的英國國家隊800米跑運動員,他承認在倫敦馬拉松賽等比賽中,人們通常會十分痛苦。但他也承認:"你會看到人們跨過終點線時的興高采烈,跑完後的心情是極好的。"

The late US comedian Joan Rivers once famously quipped: "The first time I see a jogger smiling, I'll consider it." But runners scored an average of 4.4 in the research, compared to the average of the general population of four.

已故的美國喜劇演員瓊·裏弗斯曾說過一句著名的話:"當我第一次看到慢跑者微笑的時候,我會考慮一番。"但研究中跑步者平均得分4.4,而普通人的平均得分爲4。

Ian Young, 44, a former soldier who suffered Post Traumatic Stress Disorder after serving in Northern Ireland, is now park run director in Blackhill, Co Durham, and said the event had given him a huge sense of 'belonging and achievement'.

44歲的Ian Young之前是在北愛爾蘭服役後遭受創傷後應激障礙的軍人,現在是達勒姆布萊克希爾的公園之跑總監,他表示這一活動讓他強烈的感覺到"歸屬感和成就感"。