當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於love的英文詩歌雙語

關於love的英文詩歌雙語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

其實愛情的療法就和牙痛一樣,只有兩種:不留着,就拔掉。小編精心收集了關於love的雙語英文詩歌,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 66.09%;">關於love的英文詩歌雙語
  關於love的雙語英文詩歌篇1

致克恩 To A.P. Kern

I remember a wonderful moment

我記得那美妙的瞬間:

As before my eyes you appeared,

你就在我的眼前降臨,

Like a vision, fleeting, momentary,

如同曇花一現的夢幻,

Like a spirit of the purest beauty.

如同純真之美的化身。

In the torture of hopeless melancholy,

我爲絕望的悲痛所折磨,

In the bustle of the world's noisy hours,

我因紛亂的忙碌而不安,

That voice rang out so tenderly,

一個溫柔的聲音總響在耳邊,

I dreamed of that lovely face of yours.

嫵媚的身影總在我夢中盤旋。

The years flew quickly. The storm's blast

歲月流逝。一陣陣迷離的衝動

Scattered the dreams of former times,

象風暴把往日的幻想吹散,

And I forgot your tender voice,

我忘卻了你那溫柔的聲音,

And the features of your heavenly face.

也忘卻了你天仙般的容顏。

In remoteness, in gloomy isolation,

在荒涼的鄉間,在囚禁的黑暗中,

My days dragged quietly, nothing was new,

我的時光在靜靜地延伸,

No godlike face, no inspiration,

沒有崇敬的神明,沒有靈感,

No tears, no life, no love, no you.

沒有淚水,沒有生命,沒有愛情。

Then to my soul an awakening came,

我的心終於重又覺醒,

And there again your face appeared,

你又在我眼前降臨,

Like a vision, fleeting, momentary,

如同曇花一現的夢幻,

Like a spirit of the purest beauty.

如同純真之美的化身。

And my heart beat with a rapture new,

心兒在狂喜中萌動,

And for its sake arose again

一切又爲它萌生:

A godlike face, an inspiration,

有崇敬的神明,有靈感,

And life, and tears, and love, and you

有淚水,有生命、也有愛情。

  關於love的雙語英文詩歌篇2

Amoretti Lxx

Fresh Spring, the herald of love's mighty king,

新春乃愛情君王的喝道人,

In whose cote-armour richly are displayed

他的紋章上繡滿了花,

All sorts of flowers, the which on earth do spring,

大地在這個時節才蘇生,

In goodly colours gloriously arrayed -

各色的鮮花開成一片雲霞。

Goe to my love, where she is carelesse layd,

去吧,去到我愛人的家,

Yet in her winter's bowre not well awake;

她還懶懶地躺牀冬眠,

Tell her the joyous time will not be staid,

告訴她歡樂的時間不會停下,

Unlesse she doe him by the forelock take;

要抓住辰光趕緊向前,

Bid her therefore her selfe soone ready make,

囑咐她立刻梳頭洗臉,

To wayt on Love amongst his lovely crew;

列身在姑娘隊裏把愛情迎候,

Where every one, that misseth then her make,

不論誰只要錯過她的所戀,

Shall be by him amearst with penance dew.

就要把應得的懲罰承受。

Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;

所以趁早吧,親愛的,春光正好,

For none can call againe the passed time.

消失了就再也不能找到。

  關於love的雙語英文詩歌篇3

Fair Is My Love

Fair is my love, when her hair golden hairs

我的愛人如此唯美,驀然回首

With the loose wind ye waving chance to mark;

她散開的金髮在風中飛舞;

Fair when the rose in red cheeks appears,

我的愛人如此唯美,當她紅潤的臉頰玫瑰紅縈繞,

Or in her eyes the fire of love does spark.

或是當她雙目中閃過愛的火花;

Fair when her breast like a rich laden bark,

我的愛人如此唯美,當她挺起胸乳

With precious merchandise she forth doth lay,

像載滿奇珍異寶的航船;

Fair when that cloud of pride, which oft doth dark

我的愛人如此唯美,當她用微笑驅散開

Her goodly light with smiles she dries away.

那遮掩她柔媚光輝的傲世雲團。

But fairest she, when so she doth display

而她最絢美的時候是當她輕輕叩響

The gate with pearls and rubies richly dight

裝飾滿紅寶石與白珍珠的大門

Through which her words so wise do make their way

吐出無盡的華麗之辭,

To bear the message of her gentle sprite

滲透着優雅溫柔、透着一絲調皮的情意

The rest be works of nature’s wonderment

剩下的盡是大自然的鬼斧神工,

But this the work of heart’s astonishment

而這卻是心中電擊般的震撼。


看了“關於love的雙語英文詩歌”的人還看了:

1.經典愛情詩歌 雙語

2.最唯美的雙語英語詩歌

3.適合女生朗誦的英語詩歌(雙語)

4.雙語美文欣賞:Love Your Life

5.關於愛情的英文詩欣賞