當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 英語詩歌 英語詩歌朗誦2至3分鐘 英語散文

英語詩歌 英語詩歌朗誦2至3分鐘 英語散文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。小編精心收集了英語詩歌,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 56.25%;">英語詩歌 英語詩歌朗誦2至3分鐘 英語散文

  英語詩歌篇1

我不屬於你 I am not Yours

I am not yours, not lost in you,

Not lost, although I long to be

Lost as a candle lit at noon,

Lost as a snowflake in the sea.

我不屬於你,也沒有沉迷於你,

沒有,儘管我是如此希冀

像正午的蠟燭融化,

像雪花融匯在大海里。

You love me, and I find you still

A spirit beautiful and bright,

Yet I am I, who long to be

Lost as a light is lost in light.

你愛我,我也知道

你依然是一個精靈,聰明又美麗。

可我就是我,渴望着

像光一樣迷失在光裏。

Oh plunge me deep in love—put out

My senses, leave me deaf and blind,

Swept by the tempest of your love,

A taper in a rushing wind.

啊,將我深深地拋進愛裏吧,

滅掉我的心智,讓我耳聾眼迷,

捲入你愛的暴風雨,

做狂風中的纖燭一支。

  英語詩歌篇2

一吻萬年,處子夢甜

Everytime you kissed me, I trembled like a child.

每一次你的親吻,都讓我戰慄的像個孩子那般。

Gathering the Roses,we sang for the hope。

捧着玫瑰,我們歌唱希望。

Your very voice is in my heartbeat, sweeter than my dream.

你獨特的嗓音銘刻在我愛的心跳理,比夢還甜。

We were there, in ever lasting bloom.

我們曾身處在那永恆的花之海洋。

Roses die, the secret is inside the pain.

花謝了,傷痛卻藏匿在心裏。

Wind are high upon the hill, I cannot hear you.

風兒纏繞着山丘,我聽不到你。

Come and hold me close; I'm shivering cold in the heart of rain.

來吧,靠緊我;我在雨中冷的發抖。

Darkness falls; I'm calling for the dawn.

夜幕才降,我卻尋求着破曉。

Silver dishes for the memories for the days gone by.

那些光輝記憶的日子已經逝去,

Singing for the promises tomorrow may bring,

我唱着可能帶來明天的希望的歌曲。

I harbour all the old affection, roses of the past.

收起所有過去記憶美妙的感動。

  英語詩歌篇3

一見鍾情,彼此深信

They're both convinced

that a sudden passion joined them.

Such certainty is beautiful,

but uncertainty is more beautiful still.

他們彼此都深信,

是瞬間迸發的激情使他們相遇。

這種確定是美麗的,

然而變幻無常卻更爲美麗。

Since they'd never met before, they're sure

that there'd been nothing between them.

But what's the word from the street staircase hallways—

perhaps they've passed by each other a million times?

因爲他們先前素未謀面,他們確信,

他們之間毫無關聯。

然而從那街上、樓梯間、過道上傳來的細語來判斷——

或許他們曾無數次擦肩而過?

I want to ask them

if they don't remember—

a moment face to face

in some revolving door?

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

a curt "wrong number" caught in the receiver?—

but I know the answer.

No, they don't remember.

我想問他們,

難道不記得兩人——

曾在某扇旋轉門中,

面對面相視的那一瞬間?

也許曾在人羣中和對方咕噥了一句“對不起”?

曾拿起話筒和對方短促地說了句“打錯了”?——

但我知道答案。

是的,他們不記得。

They'd be amazed to hear

that Chance has been toying with them

now for years.

他們定會感到詫異,

得知緣分原來已戲弄他們,

多年。

Not quite ready yet

to become their Destiny,

it pushed them close, drove them apart,

it barred their path,

stifling a laugh,

and then leaped aside.

時機尚未成熟,

宿命尚未來臨,

命運一會兒把他們拉近,一會兒把他們分開,

阻擋他們的去路,

按捺着笑聲,

然後跳到一旁。

There were signs and signal

even if they couldn't read them yet.

Perhaps three years ago

or just last Tuesday

a certain leaf fluttered

from one shoulder to another?

Something was dropped and then picked up.

Who know maybe the ball that vanished

into childhood's thicket?

曾經有過徵兆和暗示,

縱使他們還無法讀懂。

也許在三年前,

或者就是上個星期二,

某片樹葉從他們一個人的肩上,

飄舞到另一個人的肩上?

某個東西掉下來又被拾起。

天曉得,也許是那隻消失在,

童年那灌木叢裏的球?

There were doorknobs and doorbells

where one touch had covered another

beforehand.

Suitcases checked and standing side by side.

One night, perhap the same dream,

grown hazy by morning.

他們曾先後觸摸過,

一些門把手和門鈴,

後來的手印覆蓋了先前的手印。

行李箱寄存後被放在一起。

在某個夜裏,也許,兩人做着相同的夢,

早上,夢又變模糊了。

Every beginning

is only a sequel, after all,

and the book of events

is always open halfway through.

每個開始,

終究不過是一個續篇,

而充滿情節的那本書,

總是被人從中間看起。


看了“英語詩歌_英語詩歌朗誦2至3分鐘”的人還看了:

1.3分鐘英語詩歌朗誦稿

2.三分鐘的英語詩歌朗誦稿

3.3分鐘英語詩歌朗誦大全

4.關於3分鐘英語詩歌朗誦稿

5.關於3分鐘英語詩歌朗誦

6.短篇英語勵志詩歌2分鐘朗誦