當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 英語詩歌朗誦 英語詩歌朗誦著名詩歌 英語散文

英語詩歌朗誦 英語詩歌朗誦著名詩歌 英語散文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。本站小編整理了著名英語詩歌,歡迎閱讀!

英語詩歌朗誦 英語詩歌朗誦著名詩歌 英語散文

  著名英語詩歌篇一

Signs of Love

愛的跡象

If amorous faith, a heart of guileless ways,

假如愛的跡象是深情的信念, 純真的心靈,

Soft languors, courteously controlled desire,

柔和而又恬靜, 禮貌地控制着的慾念,

And virtuous will, kindled with noble fire,

在高貴的火焰裏燃燒的美好的意願,

And lengthened wanderings in a lightless maze;

還有在黑暗的道路上漫長的旅行;

If thoughts, which evermore the brow displays,

假如愛的跡象是眉頭上顯露的思緒,

Or words that faint and brokenly suspire,

或是由於受到恐懼和羞澀的羈絆,

Still checked with fear and shame; if hues no higher

使話語變成了凌亂而又微弱的感嘆,

Than the pale violet hath, or love displays;

是愛情顯現出的紫羅蘭一樣的淡意;

If holding some one than one's self more dear,

假如愛的跡象是關心他人勝過自我,

If sorrowing and sighing evermore,

是無窮無盡的悲傷和嘆息,

If chewing grief, and rage, and many a cross,

是咀嚼着痛苦、憤怒和悲哀;

If burning far away, and freezing near,

假如愛的跡象是在遠處燃燒, 在近處凍結,

Are signs that love consumes me to the core,

那麼我的身心已經被愛情銷蝕,

Yours, lady, is the fault and mine the loss.

姑娘啊, 這就是你的過錯和我的失敗.

  著名英語詩歌篇二

我將你的心帶上

I Carry Your Heart with Me

我將你的心帶上

I carry your heart with me

我將你的心帶上

I carry it in my heart

放進我心裏

I am never without it

從未分離

anywhere I go you go, my dear;

無論我前往何方都有你伴我身旁

and whatever is done by only me is your doing,

即便我單獨成事

my darling

那也是出於我的愛人,你的力量

I fear no fate

面對命運我從不恐慌

for you are my fate, my sweet

只因你就是我命運的方向

I want no world for beautiful

萬千世界於我皆如浮雲

you are my world, my true

只因你在我眼中就是天地四方

and it’s you are whatever a moon has always meant

你永遠是月亮所想表達的

and whatever a sun will always sing is you

太陽所想歌唱的

here is the deepest secret nobody knows

這祕密無人知曉,在我心底埋藏

here is the root of the root

它是根本中的根本

and the bud of the bud

稚嫩中的稚嫩

and the sky of the sky

是天上天

and of a tree called life;

是生命之樹在生長

which grows higher than the soul can hope

這棵樹高於靈魂之期盼,

or mind can hide

高於思想之所

and this is the wonder that’s keeping the stars apart

及是造化的奇蹟,能夠隔離參商

I carry your heart

我將你的心帶上

I carry it in my heart

放進我心裏

  著名英語詩歌篇三

A Rondel of Merciless Beauty

無情美人迴旋曲

Your two great eyes will slay me suddenly

你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

Their beauty shakes me who was once serene

她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

Straight through my heart the wound is quick and keen

如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房

Only your word will heal the injury

只有你的話語才能痊癒

To my hurt heart,while yet the wound is clean_

我的創傷,趁着這傷口還很潔淨—

Your two great eyes will slay me suddenly

你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

Their beauty shakes me who was once serene

她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

Upon my word,I tell you faithfully

請相信我的話,因爲這是我最真誠的傾訴

Through life and after death you are my queen

無論在人間還是天堂,你都是我的女王

For with my death the whole truth shall be seen

我的死將會向你揭示所有的真相

Your two great eyes will slay me suddenly

你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

Their beauty shakes me who was once serene

她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

Straight through my heart the wound is quick and keen

如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房


看了“著名英語詩歌”的人還看了:

1.最唯美的英文詩

2.著名經典英語詩歌大全

3.英文詩歌經典3篇精選

4.優秀經典英語詩歌大全

5.經典英文勵志詩歌精選