當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 英語語法入門 > 新概念英語第二冊 Lesson 54

新概念英語第二冊 Lesson 54

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

 新概念英語第二冊-Lesson 54

新概念英語第二冊-Lesson 54

第一部分 WORDS AND EXPRESSIONS

     

第二部分 TEXT

After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops. It was still early when I returned home. The children were at school, my husband was at work and the house was quiet. So I decided to make some meat pies. In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry. At exactly that moment, the telephone rang. Nothing could have been more annoying. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates. It took me ten minutes to persuade her to ring back later. At last I hung up the receiver. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs. I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!

參考譯文

早飯後, 我送孩子們上學, 然後就去了商店. 我回到家時, 時間還早. 孩子們在上學, 我丈夫在上班, 家裏清靜得很. 於是我決定做些肉餡餅. 不一會兒我就忙着調拌起了黃油和麪粉, 很快我的手上就沾滿了粘粘的麪糊. 恰恰在此時, 電話鈴響了. 沒有什麼能比這更煩人了. 我用兩個沾滿面糊的手指捏起了話筒. 當我聽出是海倫.貝茨的聲音時, 非常喪氣. 我用了10分鐘的時間才說服她過會兒再來電話. 我終於掛上了話筒. 真是糟糕透了!我的手指上、電話機上以及門的把手上, 都沾上了麪糊. 我剛回到廚房, 門鈴又響了起來, 響聲足以把死人喚醒. 這次是郵遞員, 他要我簽收一封掛號信!

第三部分 LANGUAGE POINTS

1、The children were at school, my husband was at work and the house was quiet.
be at school:在學校上學
be at work:在上班

2、Nothing could have been more annoying.
句子後面省略了than this (The telephone rings when you are in the middle of something.)
could:表示可能性

3、I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates.
between:注意這裏介詞用法
be dismayed:對...沮喪
 
4、It took me ten minutes to persuade her to ring back later.
persuade sb. to do sth:說服某人做某事

5、At last I hung up the receiver.
hang up:掛上話筒

6、What a mess!
完整表達爲:What a mess it was!
you are a mess!你真邋遢
make a mess of sth把...攪得亂七八糟

7、I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead.
no :一但...立即
loud enough to wake the dead:狀語修飾rang
the dead=dead people
the+adj表示...一類人
the rich:富人
the poor:窮人
the disabled:殘疾人

第四部分 KEY STRUCTURES AND USAGE

課文中連詞and
=>In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry.
=>I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates.

課文中冠詞用法
=>After breakfast, I sent the children(指my children) to school(send sb. to school) and then I went to the shops.
類似用法:go to the postoffice/the bank/the cinema

=>The children were at school, my husband was at work and the house was quiet.
=>I was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates.
=>This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!

如需要了解其他更多語法點,請查閱HJ英語語法大全在線詞典 (點擊進入)


Exercises

一、中譯英
1、我們2人共有100塊錢

2、他對這雙鞋子的價格感到很沮喪

3、沒有人可以說服他改變主意

4、廚房裏一片亂七八糟

5、他的年齡已經大得令他足以明白那件事情了。

二、人的五個手指的英語表達分別是什麼?


點擊查看答案

880G英語資料高速下載 新概念英語資料下載