日語中不同的語氣詞表達不一樣的意思
日語的語氣詞大家在日劇和電影當中都聽得到,語氣詞很重要。下面是關於不同語氣詞所表達的不一樣的意思,大家可以作為學習的參考。
よ、さ、ぜ、か、のか、かな、わ
「よ、さ、ぜ、わ」等是表示傳達語氣的終助詞
「な、かな」等則是表示“確認、詠歎”的終助詞
よ:表示說話人認為聽話人應該認識到談話的內容。基本上是對聽話人使用,表示說話人所思考的事情,認為聽話人對此應有所認識。男女都可以使用。
さ:表示說話人並非對所作的判斷負責,而是作為理所當然的事情或暫且的判斷表示提示。作為終助詞時一般是男性使用,作為間投助詞時則男女通用。
ぜ:用於說話人單方面向聽話人傳達語句的內容。想要改變聽話人對某事情認識的意圖並不強。一般是男性使用。
わ:基本用法是表示說話人在表達對說話內容的認識時常伴隨著自己強烈的感情或驚訝等。如果是對聽話人使用的話,則作為說話人對說話內容的個人認識或經驗。升調「わ」主要是女性使用;降調「わ」則在地方方言中是男女共用。
な:降調的「な」可用於獨語,表示說話人再次確認自己的感情等。有時在有聽話人存在的模擬獨語中也可使用不將調的「な」。與「ね」相近的「な」用於獨語時和「ね」一樣,有邊表示與某種認識相一致邊敘述的性質。用於對話的「な」一般是男性用的比較多,在獨語或接近於獨語的發話中女性也可使用。
かな:是「か」和「な」的複合性終助詞,後面一般接「思う」之類的動詞。這種發話聽起來像獨語。男女都可使用。