有關英譯漢的英語文章
> 列表年9月高階口譯考試翻譯真題(英譯漢)
2013-01-17Inthecomingdecades,Europe’sinfluenceonaffairsbeyonditsborderswillbesharplylimited,anditisinotherregions,notEurope,thatthe21stcenturywillbemostclearlyforgedanddefined.Certainly,onereasonforNATO’sincr......
高階口譯英譯漢必備15篇(5)
2012-10-20Theplungingwaterhaswornawaythelowerrockssothattherearecavesbehindthesheetsofwaterofbothfalls.SightseersmayentertheCaveoftheWindsatthefootoftheAmericanfallsandgetanunusualview.TheCanadianfallshascarved......
考研英譯漢翻譯題怎麼做
2021-03-20在2016考研英語的備考中,考生們一定會發現,貫穿整個備考航程的除了詞彙、語法,還有一個重要組成部分,那就是長難句。句中修飾語多且長,使句子結構複雜,所以英譯漢時,不能照樣克隆複製,而是要根基漢語語法的特點,進行靈活處理。......
經典散文英譯漢賞析:On the Fear of Death 談怕死
2012-08-31OntheFearofDeath談怕死byWilliamHazlitt威廉·赫茲裡特Perhapsthebestcureforthefearofdeathistoreflectthatlifehasabeginningaswellasanend.Therewasatimewhenwewerenot:thisgivesmenoconcern-whythenshould......
2002年9月高階口譯真題兩例(英譯漢)
2013-07-112002年9月高階口譯真題兩例(英譯漢)AfternearlyayearofemotionalargumentsinCongressbutnonewfederallaws,thenationaldebateoverthefutureofhumancloninghasshiftedtothestates.Sixstateshavealreadybannedcloningin......
考研英譯漢命題特點有哪些
2021-05-23研究生英語入學考試中,英譯漢一直是許多考生比較薄弱的環節。眾所周知,語言能力中的聽、說、讀、寫是四項基本技能,而翻譯則是一門藝術,它要求譯者將一種語言所表達出來的內容轉換成另一種語言符號。這就要求考生不僅要透......
高階口譯英譯漢必備15篇(3)
2012-10-20Londonisoneoftheworld’sgreatcentersforclassicalandpopularculture.ithasenjoyedareputationforsuperbtheatersincethetimeofShakespeareinthe16thcentury.ThevarietyrangesfromthemajesticRoyalNationalThea......
年9月高口英譯漢原文和答案
2013-04-23DuringthetermofthisContract,alltechnicaldocumentation,includingbutnotlimitedtomanufacturingtechnologies,procedures,methods,formulas,data,techniquesandknow-how,tobeprovidedbyonePartytotheothershallbetr......
下半年口譯三級試題詳解(英譯漢)
2012-06-06Part1DialogueInterpretingEN:Mr.Mei,thankyoufordoingthisinterviewwithus.Iwasattheshowtonight.ImustsaythatIhaveneverseenanythinglikethisbefore.AndIwasabsolutelythrilledbytheperformances.Theyaredelicatea......
年5月CATTI一口真題詳解 英譯漢2
2013-09-28講演人為荷蘭農業部長SharonDijksma,與上一篇相比,語言比較樸實,句式簡單,技巧上內容很少。只是作為一句非英語講演人,稿件有些用詞和邏輯不是特別準確,翻譯時要更多考慮語篇的內容,保證理解正確。Formostofhistory,manhasha......
散文英譯漢佳作賞析:培根《論養生》
2012-04-20OfRegimentofHealth論養生Thereisawisdominthis,beyondtherulesofphysic:aman'sownobservation,whathefindsgoodof,andwhathefindshurtof,isthebestphysictopreservehealth.養生有道,非醫學底規律所能盡。一個人自己......
考研英語複習階段如何做英譯漢
2021-05-23在考試過程中,經常會發現這樣的現象,那就是考生的詞彙量很大,對句子的每個英文單詞都認識,但翻譯出來的句子卻不夠理想,特別是在對整個句子的理解和漢語表達上欠通順,與參考答案的標準相去甚遠。造成這種情況的原因很多,但考......
2019上半年CATTI筆譯三級真題(英譯漢)
2021-12-242019上半年CATTI筆譯三級真題(英譯漢)BothWHO’sconstitutionandthedeclarationassertthathealthisahumanright,notaprivilegeforthosewhocanaffordit.Overtime,thatrighthasmadeitswayintobothnationalandinternationa......
翻譯時要注意英譯漢中的反譯法
2012-06-13下面是常見的兩個片語,請注意它們的漢語意思:①riotpolice防暴警察(即anti-riotpolice,而不是暴亂的警察)②crisislaw反危機法案(即anti-crisislaw))這兩個片語的翻譯採用的就是反譯法,譯文都是其字面意義的否定或反義,這樣既......
提高英譯漢翻譯能力的最實用方法
2021-05-23翻譯雖然在考研英語試卷中只有10分,但也是一個不大不小的系統工程。涉及到長句切分,詞義判斷,指代,增譯,被動語態,語序調整,各種從句的處理等一系列問題。在這些問題當中,尤其重要的是詞義的準確翻譯。很多同學在考試中會感到......
口譯試題英譯漢部分試題分析
2013-02-19成功考生應具備的條件英譯漢是一種跨語言、跨文化、跨社會的交際活動過程。作為一個成功的考生,首先要通曉英漢兩種語言.在翻譯時能比較快速自如地在英漢兩種語言間進行轉換;其次要了解英譯漢測試的評分標準,測試要求、目......
上半年CATTI筆譯一級真題(英譯漢)
2012-01-23Therewasatimewhenpeopleusedtolovereadingbooksandtheyusedtoreadbooksonlyfortheirownpleasure.Thetraditionalpleasuresofreadingaremorecomplexthanjustenjoyment.Theyinvolvepatience,solitude,contemplation.An......
淺析考研英譯漢試題中的詞彙特點及其翻譯技巧
2021-05-06論文關鍵詞:考研英語英譯漢詞彙特點翻譯技巧論文摘要:考研英語中英譯漢所涉及的詞彙常出現一詞多義及抽象表達,本文針對英語詞彙的常見特點,探討了英譯漢中詞彙的翻譯技巧,以期提高考研翻譯的準確性和合理性。考研英語英譯......
上半年CATTI口譯一級真題(英譯漢)第一篇
2012-01-22Somethingofenormousglobalsignificanceishappeningalmostwithoutnotice.Forthefirsttimesinceagriculture-basedcivilizationbegan10,000yearsago,themajorityofhumankindisnolongerpoororvulnerabletofallingintopo......
高階口譯英譯漢必備15篇(2)
2012-10-21Itisalwaysapleasuretobeamongthebestandthebrightestinanatmosphereoflearning.Theuniversitysettingisthebestincubatorthatexistsfortheinceptionandsharingofideas.Theagendayou’vesetforthhereforthenextt......
高階口譯英譯漢必備15篇(7)
2012-10-20TheSydneyOperaHouseisthemotherandfatherofallmodernlandmarkbuildings.Althoughitsarchitectwasforcedtoresignanditwasneverproperlyfinishedinside,theoperahousehascometodefinenotonlyacity,butalsoanentirenat......
英語口譯試題英譯漢部分講解(2)
2012-06-17(2)Thesepeople,calledintellectualsinthesensethattheydealwithsymbolsandideas,havebecomeprofessionalizedinexactlythesamesenseastheengineer.(3)Unliketheengineer,however,theseprofessionalintellectualsarefreef......
年5月CATTI二口真題詳解 英譯漢1
2013-09-28第一篇本文選自2011年的中國日報,作者叫BabatundeOsotimehin,難度不大,只是有些表達邏輯關係比較複雜,需要認真分析之後才能理清。此外,英語的指代清晰,因此表達可以很簡單,但中文需要給予更多的解釋才能通順。OnOct31,thewo......
2017下半年筆譯二級真題解析(英譯漢第二篇)
2022-02-19第二篇英譯漢第二篇:相對而言本篇文章,用詞簡單,句式邏輯清楚,難度上並不大,只需要考生能夠,緊密跟隨作者的行文邏輯,文從字順地進行調整,用一些比較初級的翻譯技法,就可以解決.Manycountrieshaveadoptedtheprincipleofsustain......
商務英語英譯漢的技巧有哪些
2023-10-31商務英語的定義是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。下面是小編給大家分享的商務英語英譯漢技巧,大家可以作為學習的參考。商務英語英譯漢的技巧有哪些一、靈活精確運用專業詞彙商務英語的......