当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语知识辨析之“場合”“たら”“とき”

日语知识辨析之“場合”“たら”“とき”

推荐人: 来源: 阅读: 2.45W 次

在日语中“場合”“たら”“とき”都可以表示后项情形发生的场合、情况、情形、时机、时候等,很多情况下可以换种说法互相替换,不少人在使用时会犹豫究竟使用哪个词,今天就来讲讲“場合”“たら”“とき”的区别,对这部分日语知识感兴趣的朋友可以一起来看看。

ing-bottom: 133.33%;">日语知识辨析之“場合”“たら”“とき”

“場合”

“場合”用于:从可能发生的可能性中举出一个事态,阐述该事态发生时必要的应对措施。

也就是说,关于不可能发生的事情,不可以使用“場合”。

另外,“場合”也不能使用于已经发生的事情。

こんな場合はどうすればよいのか。(这种情况该如何办才好呢?)

その場合は契約解除になる。(那种情况下就解除合同。)

另外,在谈论“地震、火灾、灾害”等不太好的事情时,常会使用“場合”。

台風上陸の場合は大きな被害が予想される。(一旦台风登陆,预计将发生大灾害。)

地震発生の場合はただちに避難すること。(一旦地震发生应该立刻避难。)

“場合”与“たら”“とき”的不同

“場合”和“たら”的不同

“場合”是就“可能发生的可能性”来进行论述的句型,所以在以下的例句中都是正确的。

●火災があったら、車窓を手動で開く。(√)

●火災があった場合、車窓を手動で開く。(√)

如果发生火灾,手动打开车窗。

但在叙述不可能发生的事情时,不能使用“場合”,只用“たら”。

●子供の頃に戻れたら、毎日ずっと遊んでいられるのに。(√)

●子供の頃に戻れた場合、毎日ずっと遊んでいられるのに。(×)

如果能回到小时候的话,每天都能一直玩下去。

“場合”和“とき”的不同

如果设想发生该事态时的应对方法的话,两者可以替换使用。

●事故にあったときは、すぐに警察に連絡します。(√)

●事故にあった場合は、すぐに警察に連絡します。(√)

发生事故的时候,马上和警察联系。

但单纯陈述事实的句子中不能使用“場合”。

如:

●子供のとき、よくこのプールで泳いだものだ。(√)

●子供の場合、よくこのプールで泳いだものだ。(×)

我小时候经常在这个游泳池游泳。

“場合”不能用在不可能发生或实际已经发生的事情上,在设想地震、海啸等不太好的事情上常使用。如果是关于设想的事件和该事件发生时如何处理的话,可以替换为“とき”和 “たら”。希望上述日语知识能为大家的学习带来一些帮助。