• 日语词汇中容易混淆的汉字:叶う、敵う与適う 1.長年の夢がカナう。   2.勉強では彼にカナわない。  3.条件にカナう。  分别写做:1.長年の夢が叶う。 实现一直以来的梦想。  2.勉強では彼に敵わない。 在学习上比不过他。  3.条件に適う。 条件合适......

  • 日语汉字的解读和中文有什么不同 日语汉字的解读和中文有什么不同呢?身为人的我们在学习日语有个极大的优势,就是汉字。不过真的没有例外吗?日语汉字的解读和中文有什么不同呢?下面带大家来了解。在日语里许多汉字跟中文都是互通的,但偏偏凡事都有那个......

  • 日语中需要注意的一些易错汉字 日语学习过程中需要一个漫长的积累过程,学习方法很重要,方法用对,学习才能提高效率。下面是日语学习过程中需要注意的一些易错汉字,大家可以作为学习的参考。1.ととのえる:“整える”は形をきちんとさせる、まとめる。“調......

  • 日本《常用汉字表》有多大强制力? 内閣告示にある常用漢字表はあくまで“漢字使用の目安”であり、個々人に対してその使用を強制するものではありません。これは告示の中にも明記されています。したがって、常用漢字表にない文字であっても文化・慣習......

  • 日语中哪些词通常不写成汉字 一般说来,对于报纸、杂志、公文等正式文章里出现的词汇,能写成汉字的都会写成汉字。但是,有些词汇明明可以写成汉字,却意外的使用假名书写,例如“悪戯”(いたずら)“恶作剧”、“鬱”(うつ)“忧郁”。今天为大家总结一些通......

  • 如何记住日语中的汉字 在日语的文字当中,汉字占了很大一部分比例,我们作为母语为汉语的中国人,在学习日语的时候,有着得天独厚的优势。下面,我们来看看如何记住日语中的汉字,大家可以作为学习的参考。一、读音在日语中,汉字通常有两种读音,一种叫音......

  • 日语知识学习:这些汉字可能不是你以为的意思 日语深受中文影响,所以大家到日本旅游,随处可见的汉字。但是要注意的是,有些汉字,我们认为的意思和他真正的含义却大相径庭。所以不要看到就想当然的区猜测,可能不是你想的那样。就跟大家分享这些日语知识,在街头可能会遇到......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:円い与丸い(待审核) 1.マルイ窓。   2.マルイボール。   分别写做:1.円い窓。   圆窗。2.丸いボール。   圆球。解释:“円い”は平面的、“丸い”は立体的。“円い”是指平面的圆、“丸い"是指立体的圆。精选课程推荐:0-N1签约......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:伺う与窺う 1.明日の朝、お宅におウカガいします。2.チャンスをウカガう。3.上司の顔色をウカガう。分别写做:1.明日の朝、お宅にお伺いします。 明早我会来拜访您。2.チャンスを窺う。 寻觅机会。 3.顔色を窺う。 察言观色。......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:囚われる与捕われる 1.先入観にトラワレル。   2.ウサギがライオンにトラワレル。   分别写做:1.先入観に囚われる。   拘泥于先入为主。2.ウサギがライオンに捕われる。   兔子被狮子抓住了。解释:“囚われる”はこだわる、“......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:志向、指向与施行 1.ブランドシコウ。   2.芸術家をシコウする。   3.シコウ性のアンテナ。   4.法律をシコウする。   分别写做:ブランド志向。 品牌意向。  芸術家を志向する。 志向成名艺术家  指向性のアンテナ。......

  • 这些看似认识的日文汉字你真的知道吗? 我们都知道日语中有很多汉字,这也是很多人觉得自己可以学好日语的原因。但是学着学着你会发现,为啥同一个汉字,日本和中国意思完全不一样?其实是中国汉字传入日本,极大丰富了日本人的词汇,但由于读音和书写不是一次性直接......

  • 日语汉字发音的学习方法 很多小伙伴在学习日语的过程中会发现,日语汉字中有很多跟中文汉字完全相同的字形的汉字,但是两者之间是有一定区别的。下面是沪江小编给大家分享的日语发音学习方法,大家可以作为学习的参考。1、日语汉字读音方面日语中......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:謳う、歌う、唄う与謡う 1.世界平和をウタう。  2.童謡をウタう。  3.長唄をウタう。  4.謡曲をウタう。  分别写做:1.世界平和を謳う。 主张世界和平2.童謡を歌う。 唱童谣。  3.長唄を唄う。 唱长歌。4.謡曲を謡う。 唱民谣。......

  • 有声听读新闻:不能使用常用汉字表中没有的汉字吗? 常用漢字表(じょうようかんじひょう)は,現代(げんだい)において広(ひろ)く一般(いっぱん)を対象(たいしょう)とするような公的(こうてき)な場(ば)での漢字(かんじ)使用(しよう)の目安(めやす)であって,常用漢字表(じょうようかんじひょう)にな......

  • 浅谈中日汉字之间的含义差别 日语在全世界范围内拥有着广泛的用户群体,无论是学生还是职场人士,学习日语都会让你的职业发展更上一个台阶。下文中为大家介绍浅谈中日汉字之间的含义差别,大家可以作为参考。最明显的例子是日文中的“大丈夫”(だいじ......

  • 初学者要注意的日语汉字简化的特点 日语中的汉字因为历史的原因都是古时候传过去的,所以现代日语中存在大量的繁体字,由于两国都涉及了汉字简化的问题,但是简化的成果却稍有不同。细心的同学会很快发现这其中的秘密。下面就来举一些例子来看一下初学者需要......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:勘、観与感 1.土地カンのある犯人。   2.価値カンの違い。 3.強い使命カン。  分别写做:1.土地勘のある犯人。 对地理知识比较了解的犯人。2.価値観の違い。价值观的不同。   3.強い使命感。 强烈的使命感。   解释......

  • 时尚双语:“变”当选日本年度汉字 'Change'votedJapan'scharacteroftheyearAfterhelpingBarackObamasweeptovictoryintheUSelection,thepresident-elect'smottoof"change"wasFridaydeclaredcharacteroftheyearbyamonkatoneofJapan'smostrevered......

  • 日语中有哪些词通常不写成汉字 一般说来,对于报纸、杂志、公文等正式文章里出现的词汇,能写成汉字的都会写成汉字。但是,有些词汇明明可以写成汉字,却意外的使用假名书写,例如“悪戯”(いたずら)“恶作剧”、“鬱”(うつ)“忧郁”。今天为大家总结一些通......

  • 日语常用汉字的记忆方法 很多小伙伴学习日语是因为中日文化的相似,其实真正了解以后才发现,日语和汉字还是有区别的。刚学日语的同学也不要害怕,掌握基本的规律日语的汉字就很好记。下面是沪江小编给大家整理的学习方法,大家可以作为学习的参考。......

  • 考你一道日语汉字题:“吃驚”怎么读? よく知っているおなじみの言葉でも、漢字で書かれると読めなくなってしまうことってありますよね。即使是你十分熟悉的词语,当它被写成汉字,有时也会不知道怎么念。たとえば、春によく見かける“蒲公英”(たんぽぽ)や“紅......

  • 日语词汇中容易混淆的汉字:栄え与映える(待审核) 1.ハエある真紅の優勝旗。   2.新緑がハエる。   分别写做:1.栄えある真紅の優勝旗。   充满光荣的红色胜利旗。2.新緑が映える。   新绿映照。解释:“栄え”は栄光、ほまれ。“映える”は照り輝く、目立つ......

  • 日语里常见的汉字表示什么含义 去日本旅游或者留学的朋友们,可能看到大街小巷的汉字,觉得自己可以明白其中的含义吧。但其实在日本的有些汉字,可能与我们脑海中印象的意思大相径庭,大家要注意这方面的知识。今天就和大家来分享一些,看看大家知道多少。在......

  • 日语中那些特殊读音的汉字词你知道多少? 大家应该知道汉语中有非常多的汉字词,但是大多数为音读。有一些汉字词使用训读,跟中国人所熟悉的发音相去甚远,对于我们学习日语的人来说也是比较难以记忆的。今天就跟大家说说这些汉字词吧,如果你也感兴趣的话就往下看看......

 267    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页